plongeant французский

Значение plongeant значение

Что в французском языке означает plongeant?

plongeant

Dont la direction est de haut en bas.  Vue plongeante.  Le coup d’épée qu’il a reçu était plongeant. (En particulier) (Chasse, Militaire) Qualifie un tir dirigé de telle sorte que le projectile arrive d’une manière oblique presque verticale.  Faire un feu plongeant d'artillerie.

Примеры plongeant примеры

Как в французском употребляется plongeant?

Субтитры из фильмов

Plongeant vers le sol, il virevolte à travers les nuages.
Вниз. крутясь и петляя через облака.
Capitaine? C'est celle qui met drôlement sa queue en éventail en plongeant?
Капитан, это он при погружении машет хвостом, как веером?
Si je poussais fort sur mes pieds en plongeant, ça pourrait faire avancer le bateau.
Когда прыгаешь с борта в море,.лодка немного сдвигается вперед.
Katioucha s'en venait sur la berge, la haute berge plongeant dans l'eau.
Выходила на берег Катюша, На высокий берег на крутой.
On la remplit en la plongeant dans l'eau.
Ее наполняют, погружая в воду.
Si on peut survivre à la marée gravitationnelle. et aux flux de radiation, il n'est pas impossible. qu'en plongeant dans un trou noir. on se retrouve ailleurs dans l'espace-temps.
Предположим, что вы можете выдержать приливные силы гравитации и интенсивный поток радиации. Тогда есть небольшая вероятность, что, упав в черную дыру, вы окажетесь в другой точке пространства-времени.
En plongeant, des gamins sont tombés sur une vieille carcasse d'avion.
Пару месяцев назад, какие-то детишки плавали с аквалангом у одного из островов. Они наткнулись на какой то старый разбитый самолёт.
Fais-moi du cliché plongeant.
Сделай хорошие снимки снизу.
Je me sens un dauphin plongeant dans la neige.
Я дельфин, который никогда не пробовал снега.
Je pensais avoir tout vu mais pas un cyborg se dé lasser en plongeant.
Киборг, ныряющий с аквалангом в свободное время. Это не к добру.
Plongeant!
Рывок!
Je m'embarque dans leur transport de prisonniers, plongeant vers Alcatraz.
Я сажусь в их тюремный вагон, вниз, вниз, к Алькатрасу.
Mon problème c'est que la 2ème avocate exhibe un décolleté plongeant. et met ses seins en avant comme deux lofts à sous-louer! Sale porc de macho!
Моя проблема сейчас с адвокатом, прогуливающимся по залу суда с глубоким вырезом, выставляя свои груди, словно это две квартиры, которые она пытается сдать!
Je l'ai ranimé en plongeant ma langue dans sa gorge.
Я привела его в сознание, засунув язык ему в горло.

Из журналистики

Mais compte tenu de la fragilité du marché de l'immobilier américain, relever les taux d'intérêt provoquerait une nouvelle chute des prix, plongeant à nouveau l'économie dans la récession.
Но, учитывая хрупкость рынка жилья в США, поднятие процентных ставок может привести к падению цен, снова потопляя экономику.
Si tout cela se produisait, l'incertitude et le risque de pénurie ferait flamber le prix du pétrole, plongeant l'économie mondiale, déjà instable, dans une récession.
Если все это произойдет, то цена на нефть стремительно вырастет из-за дефицита и опасений, возможно вгоняя большую часть мировой экономики, которая и так уже находится в тяжелом состоянии, в стадию рецессии.
Des gens plongeant leurs mains par la fenêtre d'un taxi, pour mendier.
Людей, которые махали руками, высунув их из окошек такси, людей, просивших подаяние.
Les coupures d'électricité sont plus fréquentes depuis l'arrivée au pouvoir de Yar Adua, plongeant dans le noir de nombreuses régions du pays et créant un climat peu attractif pour des investissements étrangers.
Нехватка электричества во время правления Яр-Адуаа увеличилась, что привело к отключению электричества во многих областях страны и осложнило ситуацию с иностранным инвестиционным климатом.

Возможно, вы искали...