poésie французский
поэзия
Значение poésie значение
Что в французском языке означает poésie?
poésie
Перевод poésie перевод
Как перевести с французского poésie?
poésie французский » русский
Примеры poésie примеры
Как в французском употребляется poésie?
Простые фразы
J'écris de la poésie pendant mon temps libre.
В свободное время я пишу стихи.
Tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, de poésie, jamais.
Всякий здоровый человек может обойтись без еды два дня, без поэзии - никогда.
J'ai mémorisé la poésie.
Я выучил стихотворение наизусть.
Il aimait la poésie et la musique.
Он любил поэзию и музыку.
Elle aime la poésie et la musique.
Она любит поэзию и музыку.
Ce poème combine prose et poésie.
Это стихотворение сочетает в себе прозу и поэзию.
Elle aimait la poésie et la musique.
Она любила поэзию и музыку.
J'adore la poésie.
Я обожаю поэзию.
Le vin c'est de la poésie en bouteille.
Вино - это поэзия в бутылке.
Nous sommes tous deux férus de la poésie.
Мы оба увлечены поэзией.
Cette poésie est simple à apprendre.
Это стихотворение легко выучить.
Récite ta poésie!
Прочти своё стихотворение.
Récite ta poésie!
Прочти наизусть своё стихотворение.
Récite-moi ta poésie!
Прочти мне своё стихотворение.
Субтитры из фильмов
Josh Lewis, professeur de poésie du 18ème siècle.
Джош Льюис, профессор, преподаю поэзию 18-го века.
Il trouve que, sans elle, les bois sont dénués de poésie et son métier de garde-chasse, rigoureusement insipide!
Он говорит, что без нее лесам недостает поэзии. И его егерская жизнь стала в высшей степени безотрадной.
Dis-lui que sa poésie est nulle et renvoie-le.
Придержи до выхода номера, а потом спусти с лестницы.
Vous aimez la poésie?
Ты любишь стихи?
Prose et poésie.
Проза и поэзия.
On dirait pas, mais j'ai un faible pour la poésie.
Ты не поверишь, но я неравнодушен к поэзии.
Tenez-vous en à la poésie.
Все же поэзия тебе ближе.
Dans I'esprit de Mme Romari, la poésie et I'humour ont des affinités qui n'existent pas en fait.
Миссис Ромари считает, что у поэзии и юмора много общего, что на самом деле не так.
C'est de la poésie ou du boniment de coiffeur?
Разговариваю в стиле высокой поэзии. или продаю рекламу причёсок?
J'adore la poésie, pas vous?
Обожаю поэзию, а вы?
Un gros nigaud comme moi débitant de la poésie.
Такой взрослый мужик как я, восхищается поэзией.
Excellent élève, il lit beaucoup, et même écrit de la poésie.
Отличник, много читает и даже сочиняет стихи.
Heu. Ne le croyez pas. Il peut parler, faire de la poésie, des discours et des compliments.
У, не верьте ему, он может и стихи, и речи, и комплименты.
Il n'y a pas que vos enfants qui apprennent la poésie.
Вы учите стихи вместе с детьми?
Из журналистики
Pour de nombreux Philippins, c'est un fait d'une poésie à nulle autre pareille, et qui contient sans doute plus d'ironie que les comédies d'action d'Estrada des années 1960 n'en ont jamais possédé.
Для многих филиппинцев в этом факте больше чем достаточно поэзии и уж точно больше иронии, чем в комедиях Эстрады 1960-х годов.
Qui a besoin de lire avec attention, chercher des preuves et développer un raisonnement solide - des compétences acquises par l'étude de la poésie, de la littérature, de l'histoire et de la philosophie?
Кому нужно внимательно читать, искать свидетельства и приводить резонный аргумент - навыки, которые обеспечивают изучение поэзии, норм права, истории и философии?
J'ai encore quelques volumes de poésie romantique récupérés dans une librairie. J'avais seize ans.
Я до сих пор храню тоненькие томики романтической поэзии, которые шестнадцатилетний я унес из книжного магазина.
Bien sûr, l'édifice manquait de poésie.
Конечно, этому зданию недоставало поэзии.
Pourtant, les tours auraient pu être un symbole de la poésie mondiale, et pas du commerce.
Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли.
Возможно, вы искали...
poésie épique |
poésie lyrique |
poéticien |
poétriau |
poétiser |
poétique |
poéter |
poétesse |
poétereau |
poéticité |
poétastre |
poérotisme