poésie французский

поэзия

Значение poésie значение

Что в французском языке означает poésie?

poésie

Art de faire des ouvrages en vers.  La poésie de la renaissance ne peut pas se contenter de cette simplicité biblique, et, pour célébrer cette nuit de réparation, elle appelle la Joie, personnage allégorique…  Ce cabinet était la demeure favorite du roi; c’était là qu’il prenait ses leçons d’escrime avec Pompée, et ses leçons de poésie avec Ronsard.  Mais il était poète aussi et la poésie, à cette époque d’absolutisme et de barbarie, était chose dangereuse lorsqu’on avait l’esprit aussi caustique que Thierrat; […]. Différents genres de poèmes. (suivi alors d’une épithète)  La poésie du Divan et la poésie populaire, issues de classes sociales différentes, ont su parfois puiser aux mêmes sources d’inspiration : mais ce qui forme entre elles cloison étanche, c’est la forme de la langue : la poésie du Divan emploie le vers métrique, la poésie populaire le vers syllabique. (Spécialement) Différentes matières que l’on traite en vers et des différents styles qu’on y emploie.  Poésie sacrée.  Mais le seul nom qui ait été sauvé de l’oubli, dans la poésie profane, est celui de ce médiocre rimeur de Mathieu-le-Juif, d’Arras, qui vivait au XIIIe siècle […].  Poésie noble, élevée, poésie burlesque.  Poésie familière. Art et manière de faire des vers, de la simple versification.  Il a choisi un genre de poésie convenable à son sujet. Qualités essentielles au genre poétique.  La poésie est une clameur, elle doit être entendue comme la musique. Toute poésie destinée à n’être que lue, est enfermée dans sa typographie n’est pas finie, elle ne prend son sexe qu’avec la corde vocale tout comme le violon prend le sien avec l’archet qui le touche. Ouvrage en prose qui tient de l’élévation et du sentiment poétiques.  Il y a de la poésie dans Pascal, dans Bossuet.  Les écrits de Platon sont pleins de poésie. Liberté, richesse particulière aux pensées, aux expressions, aux tours que l’on emploie dans la poésie.  La poésie du style  C’est la poésie du style qui a fait le succès de l’œuvre de Chateaubriand. Ce qu’il y a d’élevé, de touchant dans une œuvre, dans le caractère ou la beauté d’une personne, dans les aspects de la nature ou dans une situation.  Il y a de la poésie dans ses regards, dans sa manière de s’exprimer.  La poésie d’un paysage.  La poésie d’un tableau.  Un peu de poésie est introduite par le biais du soleil couchant. Ensemble des ouvrages en vers composés dans une langue, ou selon leurs caractères communs les plus généraux, ou des traits auxquels se reconnaît la manière d’un poète.  Si les pièces qu’on y insère n’ont pas toutes le même mérite, au moins est-on sûr de n’y jamais rencontrer de ces fades et plattes rimailles qui, tant de fois on servi de prétexte à calomnier la Poésie.  La poésie française.  La poésie anglaise.  La poésie de Victor Hugo, de Lamartine.  La poésie grecque nous charme par son naturel.  Tableau de la poésie française au XVIe siècle, par Sainte-Beuve.  Une histoire de la poésie anglaise. Ouvrage en vers ; il ne se dit guère que des Ouvrages de peu d’étendue et s’emploie surtout en parlant des modernes.  Les poésies de Malherbe, de Racan.  Recueil de poésies satiriques, de poésies morales, de poésies fugitives.

Перевод poésie перевод

Как перевести с французского poésie?

Примеры poésie примеры

Как в французском употребляется poésie?

Простые фразы

J'écris de la poésie pendant mon temps libre.
В свободное время я пишу стихи.
Tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, de poésie, jamais.
Всякий здоровый человек может обойтись без еды два дня, без поэзии - никогда.
J'ai mémorisé la poésie.
Я выучил стихотворение наизусть.
Il aimait la poésie et la musique.
Он любил поэзию и музыку.
Elle aime la poésie et la musique.
Она любит поэзию и музыку.
Ce poème combine prose et poésie.
Это стихотворение сочетает в себе прозу и поэзию.
Elle aimait la poésie et la musique.
Она любила поэзию и музыку.
J'adore la poésie.
Я обожаю поэзию.
Le vin c'est de la poésie en bouteille.
Вино - это поэзия в бутылке.
Nous sommes tous deux férus de la poésie.
Мы оба увлечены поэзией.
Cette poésie est simple à apprendre.
Это стихотворение легко выучить.
Récite ta poésie!
Прочти своё стихотворение.
Récite ta poésie!
Прочти наизусть своё стихотворение.
Récite-moi ta poésie!
Прочти мне своё стихотворение.

Субтитры из фильмов

Josh Lewis, professeur de poésie du 18ème siècle.
Джош Льюис, профессор, преподаю поэзию 18-го века.
Il trouve que, sans elle, les bois sont dénués de poésie et son métier de garde-chasse, rigoureusement insipide!
Он говорит, что без нее лесам недостает поэзии. И его егерская жизнь стала в высшей степени безотрадной.
Dis-lui que sa poésie est nulle et renvoie-le.
Придержи до выхода номера, а потом спусти с лестницы.
Vous aimez la poésie?
Ты любишь стихи?
Prose et poésie.
Проза и поэзия.
On dirait pas, mais j'ai un faible pour la poésie.
Ты не поверишь, но я неравнодушен к поэзии.
Tenez-vous en à la poésie.
Все же поэзия тебе ближе.
Dans I'esprit de Mme Romari, la poésie et I'humour ont des affinités qui n'existent pas en fait.
Миссис Ромари считает, что у поэзии и юмора много общего, что на самом деле не так.
C'est de la poésie ou du boniment de coiffeur?
Разговариваю в стиле высокой поэзии. или продаю рекламу причёсок?
J'adore la poésie, pas vous?
Обожаю поэзию, а вы?
Un gros nigaud comme moi débitant de la poésie.
Такой взрослый мужик как я, восхищается поэзией.
Excellent élève, il lit beaucoup, et même écrit de la poésie.
Отличник, много читает и даже сочиняет стихи.
Heu. Ne le croyez pas. Il peut parler, faire de la poésie, des discours et des compliments.
У, не верьте ему, он может и стихи, и речи, и комплименты.
Il n'y a pas que vos enfants qui apprennent la poésie.
Вы учите стихи вместе с детьми?

Из журналистики

Pour de nombreux Philippins, c'est un fait d'une poésie à nulle autre pareille, et qui contient sans doute plus d'ironie que les comédies d'action d'Estrada des années 1960 n'en ont jamais possédé.
Для многих филиппинцев в этом факте больше чем достаточно поэзии и уж точно больше иронии, чем в комедиях Эстрады 1960-х годов.
Qui a besoin de lire avec attention, chercher des preuves et développer un raisonnement solide - des compétences acquises par l'étude de la poésie, de la littérature, de l'histoire et de la philosophie?
Кому нужно внимательно читать, искать свидетельства и приводить резонный аргумент - навыки, которые обеспечивают изучение поэзии, норм права, истории и философии?
J'ai encore quelques volumes de poésie romantique récupérés dans une librairie. J'avais seize ans.
Я до сих пор храню тоненькие томики романтической поэзии, которые шестнадцатилетний я унес из книжного магазина.
Bien sûr, l'édifice manquait de poésie.
Конечно, этому зданию недоставало поэзии.
Pourtant, les tours auraient pu être un symbole de la poésie mondiale, et pas du commerce.
Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли.

Возможно, вы искали...