стихи русский

Перевод стихи по-французски

Как перевести на французский стихи?

стихи русский » французский

vers poésie

Примеры стихи по-французски в примерах

Как перевести на французский стихи?

Простые фразы

Поэты пишут стихи.
Les poètes écrivent des poèmes.
В свободное время я пишу стихи.
Pendant mon temps libre, j'écris des poésies.
В свободное время я пишу стихи.
J'écris de la poésie pendant mon temps libre.
В свободное время я пишу стихи.
Pendant mon temps libre, j'écris des poèmes.
Издавать стихи - это как бросать лепестки роз в Большой каньон и ждать эха.
Publier des poèmes est comme jeter des pétales de rose dans le Grand Canyon et attendre l'écho.
Я сочиняю стихи.
Je compose des poèmes.
Я пишу стихи.
J'écris des poèmes.
Он мне даже стихи писал.
Il m'écrivit même des poèmes.
Он всё ещё пишет стихи.
Il écrit encore des poèmes.
Я люблю писать стихи.
J'aime écrire des poèmes.
Том показал мне стихи, которые он писал подростком.
Tom m'a montré les poèmes qu'il avait écrit quand il était adolescent.
Она пишет стихи.
Elle écrit des poèmes.
Я не знал, что ты пишешь стихи.
Je ne savais pas que tu écrivais des poèmes.
Я не знал, что Вы пишете стихи.
Je ne savais pas que vous écriviez des poèmes.

Субтитры из фильмов

Пей на ночь горячее молоко. - Я даже начал писать стихи. Что?
J'ai même écrit des vers pour vous.
Как-то я слышал, как один человек читал стихи.
J'ai entendu un poème une fois.
Пусть сидит, пишет стихи.
Ne le brusque pas.
Вольф, где вы вообще научились писать такие прекрасные стихи?
Qui vous a inspiré ainsi?
Ты любишь стихи?
Vous aimez la poésie?
Пишешь стихи обо мне?
C'est un poème qui parle de moi?
Стихи. Которые я написал.
Des vers que j'ai écrits.
Мне должно нравиться, что люди читают мои стихи.
J'aimerais qu'on me lise.
Право, Кет, если вы меня заставите сочинять в вашу честь стихи или танцевать с вами, я пропал.
Si je dois parler en vers ou danser pour vous, alors je suis perdu, Kate.
Да. Если бы хорошие стихи найти.
Si je trouvais les mots!
Это лучшие стихи, которые я слышала!
C'est le plus beau poème que j'ai jamais entendu.
Отличник, много читает и даже сочиняет стихи.
Excellent élève, il lit beaucoup, et même écrit de la poésie.
У, не верьте ему, он может и стихи, и речи, и комплименты.
Heu. Ne le croyez pas. Il peut parler, faire de la poésie, des discours et des compliments.
Конституция, Билль о правах, стихи, Лонгфелло - всё, что на ум пришло.
La constitution, la Déclaration des droits, des poèmes de Longfellow, n'importe quoi.

Из журналистики

Большую часть своего существования ПРС находилась под постоянной угрозой запрещения, а Эрдоган был брошен в тюрьму за то, что читал стихи с религиозными образами.
Durant la plupart de son existence, l'AKP n'a cessé d'être menacé d'interdiction. Erdogan a même été emprisonné pour avoir récité un poème contenant des métaphores religieuses.
Я открыл для себя Че, сочиняющего любовные стихи и наслаждающегося собственным одиночеством.
J'ai découvert un Che qui griffonnait des poèmes d'amour et recherchait la solitude.
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь?
Qu'est-ce qui motive les gens à écrire des poèmes, à peindre ou à chanter?

Возможно, вы искали...