poisse французский

неудача, невезение

Значение poisse значение

Что в французском языке означает poisse?

poisse

(Familier) Malchance.  Quant à Monory, le ministre en chef de l'Éducation nationale, on peut imaginer ce qu'il rumine en lui-même : je le savais, je le savais, je le savais, c'est le ministère de la poisse. Et pourtant, j'ai accepté. Pas un ministre de l’Éducation nationale qui ait échappé à cette fatalité.  Je ne donnais pas cher de l'avenir de Pauline. Au mieux elle passerait pour une gourde. Au pire pour une complice. Quelle poisse ! Quelle foutue saloperie de poisse ! On ne pouvait même plus retourner chez Breton. Les flics allaient s'empresser de lui faire un brin de causette. (Vieilli) Gêne ; misère.  Mais ça ne va pas fort, patron. Maintenant c’est la grande faim, c’est la grande poisse, la grande mouise. Ce disant, il s’est mis à battre la semelle contre un arbre et j’ai vu qu’il n’avait, sur le dos, qu’une petite veste d’alpaca.  malchance

poisse

(Argot) (Désuet) Voleur.  Rappelle-toi. C’était plein de poisses, le Montmartre de cette époque là. Uniquement. Et desquels ? Des méchants. Des brutaux.

Перевод poisse перевод

Как перевести с французского poisse?

Примеры poisse примеры

Как в французском употребляется poisse?

Простые фразы

Disparais de ma vie! Tu me portes la poisse.
Исчезни из моей жизни! Ты мне несчастье приносишь.
Tom a la poisse.
Тому не везёт.

Субтитры из фильмов

Je crois que je porte la poisse.
Такое чувство, что я всюду приношу с собой сглаз.
Vous ne m'avez pas porté la poisse.
Мне ты сглаз не принесла.
C'est lui qui me porte la poisse!
Она то и приносит мне несчастье!
Quelle poisse!
Надо ли?
Quelle poisse!
Что же теперь делать?
Moi, les flics m'ont toujours porté la poisse.
Полицейские приносят только неудачу.
Mais maintenant que la poisse est tombée sur nous,...on n'a plus d'espoir!
Мы только на минуту сумели отогнать от дверей зверя.
Quelle poisse.
Вот дрянь!
N'y touchez pas, ça porte la poisse!
Нет.. не трогайте их, это к неудачи!
Le contrat porte la poisse.
Это не может быть сделано.
Il porte la poisse?
Проклят?
Si tu ne termines pas ce boulot, c'est toi qui auras la poisse.
Если ты не выполнишь эту работу, считай прокляли тебя.
Et on aura aussi la poisse.
И нас прокляли вместе с тобой.
Je ne peux pas travailler contre la poisse.
Ты не можешь заставить меня работать против сглаза.

Возможно, вы искали...