possible французский

возможный, возможно

Значение possible значение

Что в французском языке означает possible?

possible

Qui peut être.  Ces mixtures ont fini par engendrer nos Alsaciens d’aujourd’hui qui, indiscutablement, sont les meilleurs des Alsaciens possibles, car, si d’autres Alsaciens étaient possibles, cela se saurait.  Alors on le proclame à tout vent, le plus possible, en exorcisme ; on l’étale devant soi comme un palladium : […] Faisable, réalisable, qui peut se faire.  Au moyen de palans je « roidis » les étais et j’amarre le beaupré aussi solidement qu’il est possible sur le pont maintenant rasé à l’avant.  Cela est difficile, mais cependant possible.  Note : Lorsque le mot est immédiatement précédé d'un superlatif comme le plus, le moins, etc., il ne se rapporte pas au nom, mais remplace plutôt implicitement la proposition « qu'il est possible ». Pour cette raison, il est invariable. Si possible suit immédiatement le nom dépendant du superlatif, l'accord est admis, mais l'invariabilité est préférable.  Il faudrait vendre le plus possible d'articles.  Il faudrait faire le moins d’erreurs possible/possibles. Éventuel.  Il est possible que des épaves ou des embarcations aient été drossées à terre, et que des baleiniers survivants aient vécu avec les indigènes il y a cent-cinquante ans. Qui répond à ce que l'on peut attendre ou souhaiter.  Voici les cellules. Oh! la commission d'hygiène a passé par là ! Elles ne ressemblent par au cul de basse-fosse où croupissait Latude ni le baron de Trenck. Elles sont de dimensions possibles et pas froides, pourvues de l'essentiel.  Qui peut être fait

possible

Ce qui est en son pouvoir.  Ce qui est plus grave, c'est que, d’auteur en auteur, les hypothèses sont devenues des certitudes et l'on peut lire dans des ouvrages de vulgarisation les plus étonnantes affirmations, jamais vérifiées, jamais critiquées, prises un jour à la source du possible et entraînées depuis dans le flot de l’indiscutable.  Faire le possible, son possible, tout son possible pour qu’une chose réussisse.  Les bornes du possible. Ce qui est potentiel.  L’homme d’esprit voit loin dans l’immensité des possibles. Le sot ne voit guère de possible que ce qui est. C’est là peut-être ce qui rend l’un pusillanime et l’autre téméraire.  Néanmoins, le possible ne comprend pas seulement les rêves des neurasthéniques, mais aussi les desseins encore en sommeil de Dieu.  Le manège des bras, des mains révèle une maîtrise consommée. Sans précipitation toutefois. Elle veut avoir le temps d’imaginer tous ses possibles, toutes les femmes différentes que ses coiffures enfuies sitôt que nées font défiler en deux minutes.

possible

(Vieilli) Possiblement, peut-être.  J’aurais possible été amolli par les marques de votre regret, au lieu que je suis aigri par celles de votre effronterie. (Superlatif + possible ; aussi … que possible ; autant … que possible) Au maximum possible, souvent avec un effort maximum. Note : Ce mot reste au singulier même après un nom ou un adjectif au pluriel car il ne s’y rapporte pas ; il est en revanche lié à la marque du superlatif.  Nous devons nous inspirer du plus de sources distinctes possible.  Les nouvelles reçues jusqu’à présent disent que la retraite des corps d’armée s’est accomplie dans les meilleures conditions possible.  Puisqu’il fallait vivre dans cette île, le plus sage était d’y vivre le mieux possible, jusqu’au moment où une occasion serait donnée de la quitter.  Enfin le fluor étant, d’après les recherches antérieures et particulièrement celles de Davy et de M. Fremy, un corps doué d’affinités énergiques, on devait, pour pouvoir recueillir cet élément, opérer à des températures aussi basses que possible.  Je me suis mis en route le 23. Ordre avait été donné que les mouvements fussent exécutés le plus vite possible, mais il y avait une chose à remarquer.  Un vêtement dont l’invention n’est pas un casse-tête, qui peut être endossé sans perte de temps, c’est-à-dire un vêtement emprunté à l’étranger et imité avec autant de négligence que possible, voilà ce que les Allemands s’empressent d’appeler une contribution au costume germanique.  Au maximum possible

Перевод possible перевод

Как перевести с французского possible?

Примеры possible примеры

Как в французском употребляется possible?

Простые фразы

Elle demande comment c'est possible.
Она спрашивает, как это возможно.
C'est pas possible!
Не может быть!
C'est pas possible!
Это невозможно!
C'est pas possible!
Быть не может!
Ce n'est pas possible!
Не может быть!
Ferme les volets et tire les rideaux. Il faut qu'il y ait le moins de lumière possible.
Закрой ставни и задёрни шторы. Надо, чтобы было как можно меньше света.
Nous voulons tous vivre aussi longtemps que possible.
Мы все хотим жить как можно дольше.
Viens mardi, si cela est possible.
Если можно, приходи во вторник.
Je crois que j'ai fait tout mon possible. Tout ce qu'il y a à faire maintenant, c'est d'attendre et de voir ce qu'il en adviendra.
Я думаю, я сделал всё, что мог. Теперь всё, что остаётся, - это подождать и посмотреть, что из этого выйдет.
Lis le plus de livres possible.
Читай как можно больше книг.
Saute le plus haut possible.
Прыгни как можно выше.
Saute le plus haut possible.
Подпрыгни как можно выше.
Viens aussi vite que possible.
Приходи как можно скорее.
Je pense que c'est possible.
Думаю, это возможно.

Субтитры из фильмов

Je. Je suis désolé, ce n'est - n'est pas possible.
Мне жаль, но это. это невозможно.
Nous devons organiser nos chirurgies pour que le temps d'attente pour chaque receveur soit le plus court possible.
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее.
Ce n'est pas possible!
Как это может быть?
Rapportez immédiatement le plus possible d'avions, de pilotes et d'observateurs disponibles.
Немедленно доложите о максимальном количестве самолётов и пилотов.
Ça me paraît tout à fait possible.
Полли, она не в своем уме.
Comment c'est possible? Une montagne en Allemagne se fâche contre un champ en France?
Ты что, имеешь в виду что гора в Германии рассердилась на поле во Франции?
Et si c'est possible, trouve un emploi moins dangereux. Oui, maman.
И если сможешь, найди себе занятие менее опасное.
J'essaierai d'entrer à la cantine. C'est fort possible.
Да, мама, я попробую остаться при кухне.
Pas possible.
Да что вы говорите.
Pas possible.
Да что вы говорите!
Je crois que le jour approche où cette séparation sera possible.
Думаю этот день близок. когда такое разделение будет возможно.
Est-ce seulement possible?
А это возможно?
Je le ramène aussi vite que possible.
Я привезу его. Мы не знали, что ты здесь.
C'est bien possible.
Скорее нет.

Из журналистики

Il est possible de renforcer des gouvernements fragiles; et ceux qui hébergent ou soutiennent le terrorisme doivent répondre de leurs actes.
Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности.
Le terrorisme doit perdre toute légitimité parmi ceux qui l'ont historiquement soutenu ou toléré avant qu'il soit possible de le voir perdre toute sa force.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Car à l'origine du différend se trouve bien trop souvent une question d'influence plutôt que la manière d'aider les pauvres le plus rapidement possible.
Не удивительно, что многие агентства ООН и агентства по оказанию помощи в богатых странах борются с этим подходом.
Ou verrons-nous des tentatives de minimiser la catastrophe et un retour à la routine dès que possible?
Или же нам снова придется наблюдать, как предпринимаются попытки преуменьшить последствия катастрофы и возвратиться к существующему до катастрофы положению вещей?
De cette manière, la puissance des marchés compétitifs permettrait qu'une fois un médicament développé, il soit disponible au prix le plus bas possible - et non à un tarif gonflé par le monopole.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
Si le ralentissement persiste dans les économies avancées, il ne sera pas non plus possible de renouer avec le taux de croissance d'avant la crise dans les pays en développement, en raison d'une demande insuffisante pour absorber l'excédent de production.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
Les écologistes sont généralement d'avis de faire tout notre possible pour atténuer le réchauffement dans un premier temps, et de définir des stratégies d'adaptation dans un deuxième temps.
Согласно общепринятым взглядам многих участников кампании по защите окружающей среды, мы сперва должны сделать все, что мы можем, чтобы уменьшить глобальное потепление, и только затем концентрировать свое внимание на стратегиях по адаптации.
Un certain nombre de sociétés majeures offrent de puissants exemples de ce qu'il est possible d'accomplir.
Некоторые крупные предприятия становятся выдающимися примерами достижений в этом направлении.
Néanmoins il est peut-être possible d'identifier les comportements comme la cybercriminalité, illégaux dans de nombreuses de juridictions nationales.
Более того, культурные различия препятствуют какому-либо широкому согласию относительно регулирования онлайн-контента.
Il n'est pas toujours possible d'éviter totalement les récessions.
Америка сильна, и мировая экономика сильна тоже.
Mais on peut au moins diminuer leur fréquence et leur intensité. On peut mieux protéger les personnes qui sont touchées et agir pour que leur nombre soit aussi réduit que possible.
В случае, если рассматриваемые здесь события все-таки произойдут, новая мировая экономика в конце концов возникнет на их пепелище.
Pour qu'un tel accord soit possible, certaines conditions préalables doivent être remplies.
Чтобы подобный курс стал осуществим, должны быть соблюдены определенные предварительные условия.
Dans cette attente, il faut nous montrer le plus encourageant - mais pas dominateur - possible.
Так что, смотря и ожидая, мы должны проявлять как можно больше поддержки, но не властности.
L'Otan et la communauté internationale doivent faire tout leur possible pour encourager une meilleure gouvernance à tous les échelons en Afghanistan.
НАТО и международное сообщество должны сделать всё возможное, чтобы взрастить в Афганистане правительство, которое будет подотчётно народу на всех уровнях.

Возможно, вы искали...