pourboire французский

чаевые

Значение pourboire значение

Что в французском языке означает pourboire?

pourboire

Appoint que l’on donne comme gratification à celui qui touche une note, qui apporte un paquet, qui rend un service quelconque.  Croyez-vous, s’écrie-t-il, croyez-vous qu’il m’a demandé un pourboire, cet ivrogne de moujik !  — Ça fait juste le compte : trente centimes pour l’éclairage… quatre francs vingt et trente quatre francs cinquante… et cinquante centimes pour les deux bicyclettes… Vous ne laissez pas un petit pourboire ?…  Fernand « sortit son fric », laissa vingt sous de pourboire puis, ayant bu, il se dressa et dit : […].  La suggestion fut retenue par mes parents. Bien que sur le principe ils fussent opposés au pourboire (Pasteur avait-il eu besoin d’un pourboire pour inventer le vaccin contre la rage ?), ils connaissaient trop bien la nature humaine pour savoir que, parfois, une pièce de monnaie encourage la solidarité.  Les Américains se ruèrent à terre, sans un regard pour notre guide, dont le couvre-chef négligemment tendu laissait entendre qu'il ne dédaignerait pas un pourboire.

Перевод pourboire перевод

Как перевести с французского pourboire?

pourboire французский » русский

чаевые чаевы́е премия награда бакшиш Чаевые

Примеры pourboire примеры

Как в французском употребляется pourboire?

Простые фразы

Combien donne-t-on en pourboire en Espagne?
Сколько оставляют на чай в Испании?
Tu as laissé un pourboire?
Ты оставил чаевые?
N'oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porté tes bagages.
Не забудь дать на чай носильщику за то, что он принёс твой багаж.
Avez-vous laissé un pourboire?
Вы оставили чаевые?
Avez-vous laissé un pourboire?
Вы оставили на чай?
Avez-vous donné un pourboire?
Вы дали чаевые?
Avez-vous donné un pourboire?
Вы дали на чай?
Tom a laissé un gros pourboire sur la table.
Том оставил на столе большие чаевые.
Il faut laisser un pourboire pour le garçon.
Надо оставить официанту чаевые.
Il donna un pourboire en signe de gratitude.
В знак благодарности он оставил чаевые.
Où est mon pourboire?
Где мои чаевые?
Thomas a laissé un gros pourboire.
Том оставил большие чаевые.

Субтитры из фильмов

Un pourboire?
Чаевых?
Pas de pourboire. Excès de vitesse.
Ты не вёл машину медленно, поэтому не получишь чаевых.
Tenez, votre pourboire.
Вот, возьми.
Ça dépend du pourboire.
Зависит от чаевых.
Sans compter le pourboire au vestiaire pour mon chapeau.
Сюда, правда, не входят чаевые девушке в гардеробе, это я сделал от себя.
Pour le pourboire.
Это на чай.
C'était un pourboire, mon pourboire, et je vais le garder!
Это ты послушай! Это были мои чаевые. И я их оставлю себе.
C'était un pourboire, mon pourboire, et je vais le garder!
Это ты послушай! Это были мои чаевые. И я их оставлю себе.
Le pourboire, bien sûr.
А, чаевые. Конечно.
Votre pourboire arrive tout de suite!
Вот так досада - именно сегодня у меня ничего нет.
Il y a un pourboire pour vous, dedans.
Я дам вам пятерку, если все сделаете.
Ça fait 151,55 et 10 cents de pourboire.
Это 151 доллар 55 центов. И 10 центов чаевых.
Ton pourboire.
Вот тебе чаевые.
Vous me devez 2 dollars 40 de taxi, avec le pourboire.
Вы должны мне 2 доллара 40 центов за такси, включая чаевые.

Возможно, вы искали...