précipitation французский
торопливость, поспешность
Значение précipitation значение
Что в французском языке означает précipitation?
précipitation
Перевод précipitation перевод
Как перевести с французского précipitation?
précipitation французский » русский
Примеры précipitation примеры
Как в французском употребляется précipitation?
Простые фразы
Pourquoi cette précipitation?
Что за спешка?
Je l'ai fait dans la précipitation.
Я это в спешке сделал.
Субтитры из фильмов
Pas de précipitation.
Не надо спешки.
Nous avons été pris de court. et dans la précipitation.
Я не знаю, дорогая. Я правда. Нас было трое.
Pas de précipitation.
Не так громко.
Dans la précipitation, j'ai oublié mes lunettes.
В спешке забыл очки.
Pas de précipitation! Je dois paraître détendu.
Не суетись, времени достаточно.
Pas de précipitation!
Не торопись!
Pas de précipitation, parlons d'abord tranquillement.
К чему спешить, давайте спокойно все обсудим.
Pas de précipitation.
Теперь не торопитесь, пожалуйста.
Toute cette précipitation m'a décoiffée.
Вся эта беготня испортила мне прическу.
Ma devise, c'est : pas de précipitation, prudence et tu ne le regretteras pas.
Сал, это твоя первая крупная сделка. Действуй тихо, действуй осторожно. И ты никогда об этом не пожалеешь.
Pas de précipitation, hein.
Не торопитесь только.
Mais sachez qu'on doit agir sagement. Sans précipitation.
Но помните, что мы должны действовать по-умному.
Pas de précipitation.
Думаю, нам не стоит принимать поспешных решений.
J'ai réalisé soudain que mon père attendait son discours. J'ai couru à la maison pour finir de le taper mais. dans ma précipitation et ma hâte de finir. j'ai fait plein d'erreurs dans les phrases.
Вдруг я вспомнила, что папа ждет свою речь, и я бегу домой, чтобы допечатать ее до конца, но так тороплюсь закончить работу, что делаю кучу опечаток.
Из журналистики
Par le passé, la précipitation intentionnelle de la mort d'un individu a toujours été considérée comme un crime, quelles que soient les circonstances.
В прошлом намеренное приближение смерти любого человека всегда считалось преступлением, независимо от обстоятельств.
Mais dans la précipitation, le câble d'alimentation de la caméra est arraché au moment où le couple est traîné dans une cour pour y être exécuté.
Николае Чаушеску лежал на спине в пальто и в костюме, в котором он улетел, его голубые глаза безучастно смотрели в небо.
Quand les hommes discutent, ils sont moins susceptibles d'agir avec précipitation.
До тех пор пока люди разговаривают, они менее склонны действовать опрометчиво.
Dans sa précipitation de voir des occidentaux acheter ces banques, le FMI a oublié un détail : s'assurer que la Corée du Sud pourrait récupérer au moins une fraction de ces gains par le biais de la taxation.
В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь: позаботиться о том, чтобы Южная Корея смогла получить хотя бы часть от этой прибыли через налоги.
Les erreurs constituant l'essence même du progrès scientifique ne sont pas celles qui résultent de quelque précipitation, manque de rigueur ou inexpérience.
Ошибки, которые являются неотъемлемой частью научного прогресса - это не те, которые произошли в результате спешки, небрежности или неопытности.
Les Etats-Unis scindent les problèmes et tentent de trouver des solutions pour chacun d'eux, alors que la Chine considère les problèmes politiques sans précipitation, comme un long processus qui pourrait s'avérer irrésoluble.
В то время как США пытаются найти решение проблем для каждой стороны, Китай неторопливо рассматривает политические проблемы как длительный процесс, который может и не иметь решения.
Ainsi, l'Ukraine a été punie pour sa précipitation à s'intégrer à l'occident après la Révolution orange.
Украина была наказана этим способом за ее рвение объединиться с Западом после Оранжевой Революции.
La précipitation à mettre de nouveaux médicaments sur le marché conduit souvent à une recherche incomplète sur leur innocuité.
Стремление побыстрее выбросить новые препараты на рынок, зачастую приводит к предоставлению недостаточного объема документации по безопасности.