осадки русский

Перевод осадки по-французски

Как перевести на французский осадки?

осадки русский » французский

précipitation précipitations précipitation atmosphérique

Примеры осадки по-французски в примерах

Как перевести на французский осадки?

Субтитры из фильмов

Не осадки, а просто наводнение.
Ce n'est pas la pluie, c'est le déluge!
Если бы не северный ветер, нас накрыли бы радиоактивные осадки.
Sans le vent du nord, on recevrait des débris.
Мы знаем, что даже худшие осадки падают - до безопасного уровня после двух недель.
D'après nos études, ça ne dure que deux semaines.
Здесь умеренный климат. Умеренные ежегодные осадки.
Climat tempéré, pluies modérées toute l'année.
Теперь по Восточной Англии, Северо- Центральной Англии и Северовосточной Англии. Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Quant à l'est, au nord et au nord-est de l'Angleterre, la journée commence par du brouillard.
На большей территории ожидается облачность, местами дождь и небольшие осадки.
Il y a des nuages, de la pluie et de la bruine presque partout.
Самая главная опасность - радиоактивные осадки.
Le plus grand danger vient des retombées radioactives.
Неважно, просто осадки.
Ça reste une précipitation.
Туман и осадки, возможны убийства из проезжающей мимо тачки.
Sombre, nuageux, possibilité de fusillade routière. - On y va?
Сэр, нам необходимо проверить автобус на химические осадки.
Monsieur, on doit tester votre bus pour des résidus chimiques.
Приближаются радиоактивные осадки.
Il y a des retombées radioactives qui arrivent!
А осадки из Лоуренса их сильно прижали.
Et les retombées venant de Lawrence les ont gravement touchés.
Теперь, обсудим осадки.
Maintenant, discutions des précipitations.
Согласимся, что Эван Бакстер был прав, прогнозируя осадки. О лишь капельку промахнулся в их количестве.
On dirait qu'Evan Baxter avait raison à propos de la pluie, mais qu'il a mal calculé la quantité.

Из журналистики

Один из них - осадки от ядерных отходов; другим примером является усиление глобального потепления из-за выбросов парниковых газов вследствие сжигания ископаемого топлива и его влияние на повышение уровня океана.
Les retombées de déchets nucléaires en sont une. La contribution de l'homme au réchauffement climatique par les émissions de gaz à effet de serre à partir de combustibles fossiles, et leur impact sur l'élévation du niveau de la mer, en est un autre.
Кроме того, леса поглощают интенсивные осадки, тем самым снижая риск наводнений.
Par ailleurs, les forêts absorbent un volume considérable de précipitations, réduisant ainsi le risque d'inondations.
Более того, жестокий парадокс климатических изменений заключается в том, что обильные осадки, которые происходят все чаще, увеличивают риск наводнений.
C'est d'ailleurs le paradoxe brutal du changement climatique, où de fortes précipitations se produisent plus souvent et augmentent le risque d'inondation.

Возможно, вы искали...