préférer французский

предпочитать

Значение préférer значение

Что в французском языке означает préférer?

préférer

Mettre au-dessus, aimer mieux, se déterminer en faveur d’une personne, d’une chose plutôt que d’une autre. Privilégier une chose au détriment d'une autre. — Note d’usage : Quelqu’un ou quelque chose que le sujet aime moins peut être introduit par à, que ou plutôt que. La construction avec que sans plutôt est condamnée par les puristes.  Quand j’aime, je ne vis plus en moi ; je préfère ce que j’aime à moi-même.  Il est certaines situations dont bénéficient seuls les gens tarés. Ils fondent leur fortune là où des hommes mieux posés et plus influents n’auraient point osé risquer la leur. Certes, Roudier, Granoux et les autres, par leur position d’hommes riches et respectés, semblaient devoir être mille fois préférés à Pierre comme chefs actifs du parti conservateur. Mais aucun d’eux n’aurait consenti à faire de son salon un centre politique ; leurs convictions n’allaient pas jusqu’à se compromettre ouvertement ; en somme, ce n’étaient que des braillards, des commères de province, qui voulaient bien cancaner chez un voisin contre la République, du moment où le voisin endossait la responsabilité de leurs cancans.  Il hocha la tête, soupirant, s’avouant très bas, que peut-être il eût préféré que Jeanne noçât sans rien lui dire, plutôt que de l’abandonner brutalement ainsi.  J’eusse préféré mourir plutôt que d’exister sans tendresse, sans une pensée toujours attachée à moi.  Mais je préfère attendre que les autres arrivent jusqu’à vous, au petit bonheur.  Je préfère disparaître que de renoncer à cette chose unique, et, en vérité, où il y a déclin et chute des feuilles, c’est là que se sacrifie la vie —pour la puissance !  Je leur offris de les rapatrier, mais ils refusèrent, préférant accomplir leur devoir jusqu’au bout et parachever leur œuvre.  Je me livrais souvent à la pêche. L’humidité avait enlevé beaucoup d’élasticité à mon arc et je préférais harponner les dorades lorsqu’elles passaient à ma portée. (Par extension) Être à son aise dans.  L’actinobacille préfère donc de beaucoup les milieux légèrement alcalins et redoute les milieux acides. Désirer ; vouloir.  Mais il a dit aussi qu'il préférerait partir pour ne plus revenir, ajouta Melody d'un ton morne qui ne lui ressemblait guère.  Mettre au-dessus, aimer mieux, se déterminer en faveur d’une personne, d’une chose plutôt que d’une autre.

Перевод préférer перевод

Как перевести с французского préférer?

Примеры préférer примеры

Как в французском употребляется préférer?

Субтитры из фильмов

Préférer sa femme.
Мне нравиться его девушка.
Il n'y a certes rien de drôle. à préférer les 10 000 par an de votre cousin à mes 1500.
Конечно, нет ничего странного. в том, что вы выбрали 10 000 годового дохода вашего кузена к моим одной тысяче пятистам.
Ils ont dû préférer perdre leur travail que leur scalp.
Наши посчитали, что лучше потерять рабочие места, чем собственные скальпы.
Je sais bien, mais j'ai le droit de la préférer aux autres.
Знаю, но я предпочитаю эту религию всем остальным.
Ils peuvent refuser des améliorations, préférer que tout reste en état.
Люди могут не хотеть улучшений, могут хотеть, чтобы всё осталось по-прежнему.
La terre, la grotte qui vous a faits devra pourtant préférer reprendre les sucs qui plus lui ressemblent.
Земля, пещера, что дали вам жизнь, должны предпочитать получить обратно соки, что им более близки.
Comment peux-tu la préférer à moi?
Я не могу понять как ты можешь предпочесть ее мне.
Mais j'ai l'impression que tu t'en voulais, de me préférer.
Но мне кажется, что ты злился на себя за это.
Y en a-t-il un parmi vous..qui aime assez l'autre pour préférer..son bonheur au sien?
Есть ли среди вас кто-то, кто любит кого-то настолько что способен предпочесть его счастье собственному?
On a tous connu une peine qui fait préférer la mort à la vie.
У всех нас, мадемуазель, бывают моменты, когда смерть кажется милее жизни.
Je pensais que, à la réflexion, vous pourriez préférer que votre relation avec la famille de Wickham resté lointain.
Да, сэр.
Elle va préférer ma carte faite main.
А мне кажется, что моя открытка понравится ей больше.
Fais attention, elle finira par préférer les filles.
Гляди, а то так станет лесбиянкой.
L était simplement demander, dirigeant, si ces messieurs vraiment destiné à préférer les charges.
Я хотел поинтересоваться,.. действительно ли эти джентльмены хотят выдвинуть обвинения?

Из журналистики

Interrogés sur place, les voyageurs bloqués dans les aéroports disaient, presque unanimement, préférer être coincés dans un aéroport que dans un avion en chute libre.
Задержавшиеся путешественники, у которых брали интервью в аэропортах, обычно говорили, что они лучше застрянут в аэропорту, чем в падающем с неба самолете.
Pour commencer, ils rejettent toutes les conventions académiques (notes de bas de pages et graphiques, par exemple) ou toute explication judicieuse pour leur préférer une narration journalistique destinée à un public de masse.
Уже тем, что в них отброшены все академические условности, - сноски, графический материал, рассудительные объяснения, - в пользу популярных журналистских повествований, рассчитанных на массовую аудиторию.
Les exportateurs japonais ont donc tendance à préférer fixer le prix en yen.
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах.
Je crois aux vertus de la diplomatie et de l'engagement, et au fait de préférer le dialogue aux débats ou aux déclarations unilatérales.
Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Mais - il en ira de même pour la crise financière de 1991 - l'Inde parvient à conjurer cette crise, en rénovant la politique extérieure, qu'elle dépouille de ses traditions extravagantes, pour leur préférer une approche plus réaliste et pragmatique.
Но как и во время финансового кризиса 1991 года, Индия смогла возродиться с обновленной внешней политикой - политикой, которая отбросила донкихотские традиции страны и приняла более великий реализм и прагматизм.
Les élites japonaises, elles, tendent à préférer la continuité au changement.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
C'est sûrement pour une raison diamétralement opposée que les Chinois ont aussi tendance à préférer McCain.
Но китайцы тоже вполне вероятно могут оказывать предпочтение Маккейну по противоположной причине.
Et un régime très conservateur incline naturellement à préférer un candidat républicain à un candidat démocrate.
Очень консервативный режим по своей природе имеет тенденцию оказывать предпочтение республиканскому кандидату над демократическим.
Leur respect pour la diversité fait partie des points positifs, tout comme le fait de préférer le consensus aux conflits, les solutions pratiques aux grands principes et le gradualisme aux changements soudains.
Положительные аспекты включают уважение к разнообразию решения конфликтов на основе консенсуса, практические решения на основе высоких принципов и постепенность вместо резких изменений.
Seules face à leurs propres dispositifs, les compagnies pétrolières semblent préférer extraire des hydrocarbures aux confins les plus profonds de la terre que de canaliser leurs bénéfices vers des alternatives énergétiques propres.
Придерживаясь своих собственных механизмов, нефтяные компании, похоже, предпочитают извлекать углеводороды из самых глубоких пределов земли, вместо того чтобы направлять свои прибыли в альтернативные чистые виды энергии.
Ils doivent préférer les changements séquentiels et cumulatifs à la grande découverte unique et globale.
Они должны стремиться к последовательным, кумулятивным изменениям, а не к одному комплексному прорыву.
Ses supérieurs immédiats vont alors demander à ce qu'il soit limogé, mais le haut commandement va préférer le promouvoir jusqu'à lui confier la conduite d'une division toute entière.
Его непосредственные начальники настаивали на увольнении, но высшее руководство выдвинуло его командиром дивизии.
Des réglementations inutiles en raison de leur trop grande généralité doivent être évitées et leur préférer des réglementations spécifiquement adaptées aux différents acteurs du marché.
Следует избегать излишне широкого регулирования, предпочитая нормы, созданные специально для различных участников рынка.
On pourrait bien entendu préférer considérer la FIFA comme une organisation dysfonctionnelle, plutôt que comme une entreprise criminelle.
При желании в ФИФА, конечно, можно видеть просто плохо работающую организацию, а не криминальное предприятие.

Возможно, вы искали...