préféré французский

излюбленный

Значение préféré значение

Что в французском языке означает préféré?

préféré

Qui est choisi avant tous les autres ; qui l’aime le plus.  Je préparais les plats préférés de ma petite-fille et surtout l’indéclassable gâteau au chocolat, je mettais des violettes sur la table, j'allumais une chandelle puis je m'assoyais devant la fenêtre.  ou par ellipse C’est mon préféré, ma préférée.

préféré

Personne préférée.

Перевод préféré перевод

Как перевести с французского préféré?

Примеры préféré примеры

Как в французском употребляется préféré?

Простые фразы

Ce n'est pas mon sujet préféré.
Это не самая моя любимая тема.
Le football est mon sport préféré.
Футбол - мой любимый вид спорта.
J'aurais préféré qu'elle s'asseye à côté de moi.
Я бы предпочёл, чтобы она села рядом со мной.
Milan Kundera est mon écrivain préféré.
Милан Кундера - мой любимый писатель.
Quel est ton acteur préféré?
Кто твой любимый актер?
Le tennis est mon sport préféré.
Теннис - мой любимый вид спорта.
Quel est ton chanteur préféré?
Кто твой любимый певец?
Vous auriez préféré traduire des phrases plutôt que de bavarder avec moi.
Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.
Mon sport préféré est le ski.
Мой любимый вид спорта - лыжи.
Qui est ton acteur préféré?
Кто твой любимый актер?
Le steak est mon plat préféré.
Стейк - мое любимое блюдо.
Quel est ton langage de programmation préféré?
Какой твой любимый язык программирования?
Le lendemain est le jour préféré des fainéants.
Завтра - любимый день лентяев.
Quel est ton programme télévisé préféré?
Какая у тебя любимая телепередача?

Субтитры из фильмов

Et voilà les bulletins santé de votre médecin préféré à la télé.
А вот и оздоровительное сообщение от нашего любимого доктора.
C'est mon jeu préféré.
Это моя любимая игра.
Son préféré du dimanche.
Его сына, но это не важно.
J'aurais préféré l'être.
А мне стоило бы знать, крошка.
Mais mon sport préféré est la pêche.
Но я гораздо больше люблю рыбачить.
Mon coin préféré.
Мое любимое местечко.
Oh, étant sa mère, j'aurais préféré penser qu'il n'en était rien.
О, как его мать я хотела бы, чтобы это было неправдой.
J'ai préféré envoyer les lettres ce soir.
Я подумала, что лучше отправить письма сегодня.
Encore un autre secret. juste entre nous. tu as toujours été mon préféré.
Вот еще маленький секрет, между нами. Ты всегда был моим любимым ребенком.
J'aurais préféré vous annoncer de meilleures nouvelles.
Лучше бы я вам что-то приятное рассказал. Тогда вы бы мне смогли поверили.
Evidemment il a préféré vous confier cette affaire.
Как ты это объяснишь? Ну? Он предпочёл поручить это дело тебе.
J'ai préféré la baïonnette.
Но я предпочла штык.
C'était son préféré. Asseyez-vous.
Да, я предложил ему имя на выбор, и это ему больше всего понравилось.
Glenda, c'estjoli, mais j'aurais préféré un autre nom de famille.
Имя Гленда мне очень нравится. Вот фамилию я бы предпочёл другую.

Из журналистики

Plutôt que de tenter d'explorer les possibilités proposées par l'ouverture turquo-brésilienne, les Etats-Unis ont préféré se rabattre sur des sanctions onusiennes supplémentaires contre l'Iran (et ce pour la quatrième fois).
Вместо того чтобы изучить возможности, предоставленные Бразилией и Турцией, США быстро оказали давление на Совет Безопасности ООН для введения новых санкций (уже в четвертый раз) в отношении Ирана.
LONDRES - Groucho Marx a toujours été mon préféré des Marx Brothers.
ЛОНДОН. Граучо Маркс всегда был моим любимым марксистом.
La plupart des dirigeants mondiaux ont toujours préféré ignorer le problème nord-coréen, ne réagissant que ponctuellement dès lors que le régime soulevait un problème de sécurité.
В основном, мировые политические лидеры предпочитали не возиться с Северной Кореей и реагировали на нее только в отдельных случаях, когда она создавала проблемы безопасности.
Ces États ont préféré avoir directement affaire aux États-Unis via la Fed, que ne concernait pas à l'évidence la stigmatisation associée au FMI.
Они предпочитали иметь дело непосредственно с США через ФРС, на которую клеймо МВФ, очевидно, не распространяется.
Des trois tests qui ont été menés jusqu'ici, l'un a raté partiellement, les deux autres totalement, c'est la raison pour laquelle le Président Clinton a préféré léguer le problème à son successeur.
Из всех трех проводившихся до настоящего момента испытаний, одно почти провалилось, и два провалились полностью, что стало причиной передачи Президентом Клинтоном этого вопроса своему преемнику.
Mais malgré les occasions qu'ont eues les diverses administrations américaines de faire jouer leur influence, elles ont préféré permettre à Israël, un État allié et ami, de faire ce qu'il voulait.
Но, несмотря на стремление предыдущей администрации США показать своё влияние, она предпочла позволить Израилю - союзному, дружественному государству - делать то, что он хотел.
Aucune solution de rechange n'est particulièrement séduisante, ce qui expliquerait pourquoi il a préféré obscurcir la position de son pays.
Ни одна альтернатива не сулит ничего хорошего, но они объясняют, почему он предпочел затемнить позицию его страны.
Avec le printemps arabe, l'opinion publique de la région a préféré privilégier les droits civils et la réforme démocratique plutôt que la politique étrangère.
С приходом Арабской весны региональное общественное мнение сместилось от внешней политики в сторону приоритетности гражданских прав и демократических реформ.
PRAGUE - Il y a un quart de siècle, lorsque le mur de Berlin est tombé et le rideau de fer s'est levé, les peuples de l'Europe centrale ont préféré le capitalisme au communisme et la démocratie à la dictature.
ПРАГА - Четверть века назад, когда пала Берлинская стена и исчез железный занавес, народы Центральной Европы выбрали капитализм вместо коммунизма и демократию вместо диктатуры.
Soudainement, c'est comme si l'on avait demandé au client d'un restaurant, qui jusqu'à présent se contentait de commander avec joie son plat préféré, de se rendre en cuisine pour préparer lui-même ce plat.
Это было похоже на то, как будто постоянного посетителя любимого ресторана внезапно пригласили на кухню готовить еду.
Les référendums sont l'instrument préféré des populistes et des dictateurs en puissance.
Референдумы - излюбленное средство популистов и тех, кто метит в диктаторы.
Santos a préféré opter pour la résolution la moins expéditive.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
Elles ont préféré mettre l'accent sur une austérité sévère, dont le principe s'est généralisé.
Вместо этого они сделали упор на жесткой экономии, которой необходимо было следовать повсюду.
Les autorités autrichiennes, italiennes et suisses, après avoir constaté que l'actif et le passif de leurs banques étaient dans leurs propres devises, ont préféré ignorer le problème.
Австрийские, итальянские и швейцарские регулирующие органы, проследившие за тем, чтобы активы и обязательства их банков выражались в их собственной валюте, сейчас находятся в совершенно другом положении.

Возможно, вы искали...