presque французский

почти

Значение presque значение

Что в французском языке означает presque?

presque

À peu près, peu s’en faut.  Mes tempes battent ; toute ma chair va à cette femme presque nue et charmante dans le matin et dans le transparent vêtement qui enferme la douce odeur d’elle…  Je continue à me nourrir presque uniquement de biscuits.  Comme aux très anciennes bâtisses, l’auvent du toit dévale presque jusqu’au sol, en guise de hangar.  […] ; le système monétaire et le système du crédit reposent sur une vaine tradition de la valeur de l’or et offrent une instabilité presque fantastique.  Après avoir été très élevé pendant la grande crise de 1929, le chômage américain a presque complètement disparu durant la guerre de 1940. Ce n’est que vers 1947 que celui-ci réapparaît. (Mathématiques) (Avec un mot de totalité) Excepté un ensemble négligeable.

Перевод presque перевод

Как перевести с французского presque?

Presque французский » русский

почти

Примеры presque примеры

Как в французском употребляется presque?

Простые фразы

Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
J'ai presque fini.
Я почти закончил.
Je vois le chien presque tous les jours.
Я вижу эту собаку почти каждый день.
Kate ne célèbre presque jamais son anniversaire.
Кейт почти никогда не празднует свой день рождения.
Kate ne célèbre presque jamais son anniversaire.
Кейт почти никогда не отмечает свой день рождения.
Presque tous les chiens sont vivants.
Почти все собаки живы.
Presque personne ne le croyait.
Ему почти никто не верил.
Presque personne ne le croyait.
Этому почти никто не верил.
Presque toutes les feuilles sont tombées.
Почти все листья опали.
Il est presque aussi grand que moi.
Он почти такой же высокий, как я.
Presque personne ne la croyait.
Ей почти никто не верил.
Je l'ai presque oublié.
Я об этом почти забыл.
Je l'ai presque oublié.
Я о нём почти забыл.
Je l'ai presque oublié.
Я его почти забыл.

Субтитры из фильмов

Je me suis levée tôt, et j'ai ouvert la porte, je me suis presque pris cette lance coincé dans le sol.
Я рано встал, и как только я открыл дверь, Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли.
C'est comme cela a été presque ramassé et ont disparu.
Как будто ее фактически приподняли и унесли.
Notre ensemble est presque identique.
Наши дети почти одинаковые.
C'est presque aussi triste qu'une fille se rendant seule dans un bar.
Это почти так же грустно, как и девушка, которая приходит в незнакомый бар совсем одна.
Presque toutes.
Ну, почти всем.
Je ne t'ai presque pas vu de la semaine.
Я почти не видела тебя на этой неделе.
Le territoire de chasse de Nanouk et de ses compagnons est comme un petit royaume presque aussi grand que l'Angleterre, mais peuplé de moins de 300 âmes.
По своим размерам охотничьи угодья Нанука и его семьи под стать небольшому королевству. Они столь же велики, как и Англия, вот только население всего 300 душ.
Il est presque minuit.
Уже полночь.
Mais le scénariste eut pitié de lui et imagina une suite presque invraisemblable.
Они переписали сценарий, придумав почти невозможную в обычном мире концовку.
Il est presque I'heure.
Час почти пробил.
Presque une automobile.
Не совсем автомобиль.
C'est lui qui a presque construit Palm Beach et Miami, mais il a dit qu'il n'y toucherait pas.
В прошлом месяце Джон Дабл-Ю Бэрриман побывал здесь, чтобы осмотреть его.
Les enchères sont presque terminées. Il ne reste que la fusillade.
Ну, аукцион практически завершен.
On a presque deviné que tu venais.
А мы словно чувствовали, что ты приедешь.

Из журналистики

Interrogés sur place, les voyageurs bloqués dans les aéroports disaient, presque unanimement, préférer être coincés dans un aéroport que dans un avion en chute libre.
Задержавшиеся путешественники, у которых брали интервью в аэропортах, обычно говорили, что они лучше застрянут в аэропорту, чем в падающем с неба самолете.
Les discussions qui ont eu lieu avant la crise montrent que presque rien n'a été fait pour redresser les fondamentaux économiques.
Обсуждения, которые велись до кризиса, показывают, насколько мало было сделано для восстановления основных экономических показателей.
Et la consommation d'énergie aura baissé partout, ou presque.
А воздействие глобального потепления уменьшит потребление энергии почти для всех наций.
Le débat sur l'Irak a dominé la diplomatie internationale et occupé presque tout l'agenda de l'ONU.
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН.
Une fois débutée, l'intervention occidentale a mis fin à une guerre civile presque ininterrompue, et encore aujourd'hui elle recueille l'approbation de la majorité de la population.
Вмешательство Запада положило конец почти непрерывной гражданской войне, и большинство населения все еще одобряет его.
Mais quand j'y suis né en 1952, l'île était plus pauvre que presque tous les pays d'Afrique.
Но когда я родился там в 1952 году, остров был беднее, чем почти любая страна Африки.
L'éventualité d'un déclenchement d'une attaque nucléaire par un pays contre l'autre paraît aujourd'hui presque ridicule.
Сегодня же предположение о том, что одна из стран нанесет ядерный удар по другой, кажется почти смехотворным.
Car ce fut sur un bateau battant pavillon turc que les forces israéliennes ont tué neuf personnes, provoquant presque une rupture dans les relations entre Israël et la Turquie.
На корабле под турецким флагом израильские военные убили девять человек, что чуть не привело к разрыву отношений между Израилем и Турцией.
OSAKA - La victoire cinglante du Parti Démocrate du Japon (PDJ) a mis fin à la domination unilatérale du Parti Libéral Démocrate (PLD) qui a dirigé le pays presque sans interruption depuis 1955.
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва.
En 1945, quand l'Armée rouge occupe la Roumanie, le parti communiste ne compte pas plus d'un millier de membres; en 1989, il en est presque à quatre millions.
В 1945г., когда Красная Армия заняла Румынию, коммунистическая партия насчитывала не более 1000 членов; в 1989г. в нее входило почти четыре миллиона.
Durant la crise, les contribuables ont été mis à contribution presque à hauteur du quart du revenu national.
На протяжении кризиса налогоплательщики оказались должны почти четверть национального дохода.
Pour eux, la reine serait presque anti-hollandaise.
Для них королева кажется анти-голландской.
Dans beaucoup d'entre eux, cette situation a généré un nouvel épisode d'austérité - des politiques qui vont presque certainement affaiblir les économies nationales et globales et ralentir fortement le rythme de la reprise.
Во многих странах это ведет к новому витку строгой экономии - политике, которая неизменно приведет к более слабой национальной и глобальной экономике, и заметному снижению темпов экономического выздоровления.
Des Etats comme la Californie dépensent presque autant pour les prisons que pour l'éducation supérieure - quand ce n'est pas davantage.
Американские штаты, такие как Калифорния тратят примерно столько же на тюрьмы, как и на высшее образование - а иногда и больше.

Возможно, вы искали...