prestation французский

сцена, ссуда, кредит

Значение prestation значение

Что в французском языке означает prestation?

prestation

Action de prêter, de fournir. (En particulier) Service fourni.  De par sa position, le chef de projet peut être amené à établir lui-même le chiffrage d'une prestation. En général, cette action fait suite à la remise d'une consultation sous la forme d'un cahier des charges. (Administration) Travail auquel les habitants d’une commune étaient assujettis pour la réparation des chemins vicinaux.  La prestation est rachetable en argent. (Militaire) Fourniture due aux militaires.  Prestation en nature ou en argent. (Administration) Argent versé des aides sociales.  Prestations sociales, familiales.

Перевод prestation перевод

Как перевести с французского prestation?

prestation французский » русский

сцена ссуда кредит заём заем выступле́ние

Примеры prestation примеры

Как в французском употребляется prestation?

Субтитры из фильмов

Sauf que ma prestation était des plus ridicules.
Да это самое нелепое зрелище, которое когда-либо происходило со смертным.
Nous étions tous invités à assister à la prestation d'une doublure dont la direction ne savait rien jusqu'au lever de rideau, à neuf heures.
Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало.
Certains journaux mentionnèrent la prestation d'Eve. C'était court mais très élogieux.
Некоторые утренние газеты поместили небольшие заметки о спектакле Евы.
On m'a dit beaucoup de bien de ta prestation.
Ева, я слышала прекрасные отзывы о твоей игре.
Celles qui entourent sa prestation de serment importent peu, vous le savez!
Вины в данном случае более чем достаточно. Она выходит за рамки принятия клятвы.
La prestation de serment.
Клятва.
Sa prestation en maths.
Трудности с математикой.
Je ne crois pas être à la hauteur d'une prestation, mais je répéterai avec vous.
Я не готов к исполнению, но порепетирую с тобой, если ты не против. Хорошо.
Le jour de la prestation d'allégeance vous étiez au régiment.
Вдень присяги вы были в полку.
Le courrier et les appels reçus après sa prestation télévisée le cotent au plus haut.
Почтовые и телефонные отклики на его появления на передаче Бернса. были самыми высокими за все ее существование.
Madame, étant patsaks le camarade Machkov et moi, on ne pouvait toucher tout au plus que deux tchatls par prestation.
Галина Борисовна, мы с Машковым могли получать 2 чатла за выступление.
En veilleuse, Aviateur, parce que je vais l'étriller, votre prestation.
Прикуси-ка язык, рядовой, поскольку я сейчас тебе устрою разбор полетов.
Sacrée prestation!
Вот это ты отчебучил!
Prestation spéciale en première dans cinq minutes.
Спецзаказ в первый класс.

Из журналистики

Par contre, on attribue souvent la victoire de Reagan sur Carter en 1980 à la qualité de sa prestation à la télévision.
Наоборот, выступления Рональда Рейгана в дебатах с Картером в 1980 году часто считают причиной его победы.
Il s'est servi de la télévision et de sa brillante prestation pour montrer que les médias et les nouveaux outils d'information pouvaient l'emporter sur la bureaucratie chinoise.
Он использовал телевидение и свою выдающуюся работу для того, чтобы доказать, что современные СМИ и информационные средства могут обуздать китайскую бюрократию.
Mais quelle sera la qualité de sa prestation?
Америка окажется в свете рампы вновь.
Mais de telles initiatives, en focalisant sur le besoin d'assurer une prestation adaptée et moins coûteuse pour soigner les malades chroniques, constituent un petit pas dans la bonne direction.
Предпринимая предложенные выше меры, сосредотачиваясь на необходимости обеспечить требуемый и менее дорогой уход при хронических болезнях, эти системы делают небольшой шаг в правильном направлении.
Pour faire en sorte que les prestations de santé demeurent abordables et largement accessibles aux générations futures, il faut revoir de fond en comble les modes de prestation et de gestion.
Если мы хотим сохранить медицинские услуги доступными и широко применяемыми для будущих поколений, мы должны серьезно пересмотреть систему обеспечения и управления здравоохранением.
Il est essentiel que la prestation des soins de santé se branche à l'informatique en réseau.
Крайне важно, чтобы медицинское обеспечение было информационно взаимосвязано.
En fait, la prestation de soins de santé assistée par l'électronique est déjà en train de devenir une réalité.
Более того, дистанционное медицинское обслуживание уже становится реальностью.
Plus généralement, les technologies d'informatisation du dossier médical feront converger la prestation professionnelle de soins de santé vers les marchés de consommation.
Говоря в более широком смысле слова, мы придем к слиянию дистанционной технологии здравоохранения и потребительских рынков.
Les conflits ethniques, religieux, économiques ou autres formes de dissensions dans ces pays prennent trop souvent le pas sur les objectifs d'une gouvernance efficace et la prestation des services de base.
Этнические, религиозные, экономические и другие формы борьбы в этих странах слишком часто заслоняют цели эффективного управления и предоставления самых основных услуг.
Il n'y a pas de meilleur moyen pour réduire les disparités de revenus en Europe que d'éliminer les barrières nationales protectionnistes contre les migrations, les mouvements de capitaux et la prestation de services.
Ничто из того, что может сделать ЕС или его отдельные члены, не сможет так же сильно повлиять на сокращение неравенства в доходах в Европе, как устранение национальных протекционистских барьеров для миграции, движения капитала и оказания услуг.
Il va sans dire que ces développements feront beaucoup pour faire progresser les projets de l'Inde en matière de prestation électronique des services gouvernementaux.
Излишне говорить, как серьезно это поможет индийским амбициям по поводу электронного правительства.
Et les avantages ne sont nulle part plus évidents que dans la prestation des soins de santé.
Преимущества улучшенной инфраструктуры все более очевидны в области оказания медицинской помощи.
Mais la prestation marquante du Parti Démocratique Libéral (LDPR) de Vladimir Zhirinovsky semble tout aussi surprenante.
Не менее удивительными оказались и итоги Либерально-демократической партии Владимира Жириновского, ЛДПР.
Une autre question cruciale, qui fera l'objet du prochain rapport du groupe, concerne les nouveaux modes de prestation de l'éducation, tels que les cours en ligne ouverts à tous (Massive Open Online Courses - MOOC).
Другая важнейшая проблема - и тема следующего доклада группы - касается новых моделей предоставления образования, таких как Массовые открытые онлайновые курсы (МООК).

Возможно, вы искали...