procure французский

Значение procure значение

Что в французском языке означает procure?

procure

(Administration ecclésiastique) Office du procureur dans certaines congrégations ou communautés.  Le prix des matières premières étant peu considérable, la procure d'un séminaire pourrait livrer les pains d’autel à meilleur marché que ne le font les laïques , et ce serait un revenu net et assuré, que l'on pourrait appliquer à la fondation de quelques bourses. Logement et du bureau du procureur.  S’adresser à la procure.

Примеры procure примеры

Как в французском употребляется procure?

Простые фразы

La lecture me procure beaucoup de plaisir.
Чтение доставляет мне большое удовольствие.
Le soleil procure lumière et chaleur.
Солнце даёт свет и тепло.
La vache nous procure du lait.
Корова даёт нам молоко.
Procure-moi quelque chose à manger.
Достань мне чего-нибудь поесть.
Le soleil nous procure lumière et chaleur.
Солнце даёт нам свет и тепло.
Lorsque la vie te procure des citrons, fais de la limonade.
Если жизнь подсовывает тебе лимоны, сделай из них лимонад.
Je ne crois pas que l'argent procure le bonheur.
Я не думаю, что деньги приносят счастье.

Субтитры из фильмов

Pense à tout l'amusement que ça procure.
Так ведь немного веселее.
Il faut qu'on s'en procure.
Пора подумать о заправке.
Et toi, camarade Iranoff, procure-moi le Code civil, section propriété.
Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку. и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.
C'est pas si mal que ça! Je leur procure des visas.
Это не так уж и плохо, через свои каналы я достаю для них выездные визы.
Ma chère ex-adorée. comment je me procure de l'argent ne te regarde pas.
Моя дорогая экс-обожательница,. я не думаю, что это твоего глупого ума дело,. где я смогу достать деньги и как.
Il y a le traumatisme de la naissance, le choc que ça procure.
Есть потрясение новорожденного. Шок при рождении.
Il faut qu'il me procure un poste.
Скажи ему, чтобы нашёл мне работу.
Un gars qui procure de la main-d'oeuvre aux entreprises.
Ни работы, ни документов, ничего.
Je lui procure des vêtements,et on se retrouve chez mon grand-père!
Я раздобуду ему одежду. Встретимся у моего дедушки.
La nuit, je ne fais que penser à lui, et même le fait de penser à lui ne me procure pas de plaisir.
Цейтл дома?
Quelle est l'activité qui te procure un plaisir particulier?
Какое занятие дает тебе. отличительное от других чувство наслаждения?
Procure-moi une photo récente.
Найди мне новую фотографию.
L 'abandon du moi dans l'acte sexuel nous procure peu de satisfaction.
Мы чувствуем, что имеем право быть равнодушными к мелким проблемам.
Procure-toi plutôt une autorisation!
Погоди, у нас нет разрешения.

Из журналистики

Même si le charbon contribue fortement au réchauffement climatique, aucun tour de passe-passe politique ne peut dissimuler le fait indéniable qu'il procure aussi des avantages qui n'existent pas encore avec les énergies renouvelables.
Уголь вносит огромный вклад в глобальное потепление, однако, ни одна политическая акция не сможет изменить тот неоспоримый факт, что он также предоставляет выгоды, которые мы пока не можем восполнить с помощью возобновляемых видов энергии.
Cela les sort également d'une situation d'extrême précarité et leur procure un sentiment de sécurité, même en cas de mauvaise récolte.
Оно также уводит их от края пропасти, гарантируя чувство безопасности даже в случае плохого урожая.
Même l'avantage que procure le sens du vent est maîtrisé.
Даже преимущества от направления ветра уравновешены в нем.
Quand les banques centrales ont progressivement amené les taux d'intérêt directeurs à zéro, personne ne s'est soucié du fait que l'or ne procure aucun intérêt.
Поскольку центральные банки понизили процентные ставки до нуля, никого не волновало, что доходы от золота беспроцентные.
Comme l'Autriche-Hongrie, la raison d'être de l'UE réside dans sa capacité à transcender l'équilibre des pouvoirs entre ses membres et dans l'avantage que procure son existence au système international.
Как и Австро-Венгрия, смысл ЕС заключается в его способности выходить за пределы местного политического равновесия среди своих членов и услуги, которую он оказывает международной системе.

Возможно, вы искали...