progresser французский

продвигаться, прогрессировать

Значение progresser значение

Что в французском языке означает progresser?

progresser

Faire des progrès.  Cet enfant a beaucoup progressé depuis l’année dernière. (En particulier) Augmenter en valeur ou en nombre.  D'après l'Insee, le chômage devrait continuer à progresser et atteindre 11% d'ici l'été, avec 75000 destructions supplémentaires d'emplois marchands. Avancer.  Faire des progrès.

Перевод progresser перевод

Как перевести с французского progresser?

Примеры progresser примеры

Как в французском употребляется progresser?

Субтитры из фильмов

Nulle nation ne peut progresser avec eux.
Ни одна нация не достигнет прогресса с такими идеями.
Vos belles idées ne valent rien et ne vous font pas progresser.
Эти твои нематериальные вещи уже не ценятся так, как прежде.
Ça veut dire quoi, progresser?
С этим ты не уйдешь далеко.
On commence à progresser.
Наконец-то начинает проясняться.
La femme d'un homme dans ta situation devrait l'estimer, le respecter, aider sa carriére à progresser.
Жена мужчины с твоим положением должна иметь связи и уважение, чтобы помочь продвигаться в карьере.
Que la cavalerie commence à progresser au trot léger.
Пока кавалерия легкой рысью продвигается вперёд.
IAN : Je trouve fantastique que vous ayez pu progresser même un peu, Docteur.
Я думаю, отлично уже то, что ремонт вообще начат, Доктор.
La. La faille continue de progresser.
Это движение трещины не остановилось.
Elle est pour nos enfants et les enfants de nos enfants, afin qu'ils la voient progresser à mesure que le temps passe.
Это для наших детей и внуков, так, чтобы они могли наблюдать, как она постепенно растет, когда проходит время.
Nous ne pouvons plus progresser davantage.
Мы не можем развить Землю еще больше. Дальнейший прогресс невозможен.
Selon WOTAN, le monde ne peut plus progresser avec l'humanité à sa tête.
ВОТАН решил что мир не может прогрессировать далее с человечеством, во главе.
Le seul moyen de progresser est que WOTAN prenne le contrôle dans les jours qui viennent.
Время поджимает, прогресс невозможен если ВОТАН не возьмет на себя управление в течение следующих нескольких дней.
La science et le gouvernement sacrifient des vies pour progresser.
Наука и власть имущих могут и дальше прогрессировать только жертвуя чьими-то жизнями.
Vous les Feds, vous avez dû progresser depuis l'autre vaisseau. Vous avez sans doute toutes sortes de flingues sophistiqués là-haut.
У вас, федералов, наверняка много улучшений с тех пор, как прилетал тот корабль.

Из журналистики

Leur charbon doit servir à faire progresser leur développement économique.
Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития.
Le problème, pour celui ou celle qui remportera les élections présidentielles en 2008, consistera à trouver des moyens réalistes pour faire progresser les valeurs démocratiques et adapter le discours officiel en conséquence.
Проблема для того, кто будет избран президентом в 2008 году, состоит в том, чтобы найти адекватные реалистичные средства для продвижения демократических ценностей и соответственно подкорректировать официальную риторику.
L'adoption de ce cadre est essentiel pour progresser, surtout si on y incorpore des points se rapportant à la sécurité régionale et aux échanges économiques.
Принятие подобной программы необходимо для дальнейшего прогресса, особенно если включить в неё дополнительные статьи, рассматривающие вопросы региональной безопасности и экономических отношений.
En dépit de ces perceptions faussées - ou alors grâce à elles - la présidence de Rohani offre une occasion inespérée de faire progresser les négociations sur le programme nucléaire et de trouver une solution politique en Syrie.
Несмотря на эти восприятия - или, возможно, именно благодаря им - президентство Роухани предлагает неожиданную возможность, как для ядерных переговоров, так и для политического урегулирования в Сирии.
En effet, les négociateurs sud-coréens semblent convaincus qu'ils ne seront pas en mesure de progresser auprès des États-Unis sur cette question.
Как следствие, они скорее скептически подходят к переговорам, вместо того чтобы усиливать чувство взаимных обязательств, которое должно характеризовать альянс.
Par ailleurs, le gouvernement indien ne s'est pas servi du pouvoir de négociation lié à ces énormes contrats d'armements pour faire progresser les intérêts nationaux.
Более того, лидеры Индии не смогли выгодно использовать возможность поторговаться, которая появилась благодаря солидным закупкам оружия, и продвигать национальные интересы.
Mais quelque chose de plus fondamental est en jeu : le Brésil pourrait enfin surmonter certains des obstacles les plus marqués à son développement économique, des obstacles qui ont empêché le pays de progresser pendant des décennies.
Но есть нечто более важное в этом процессе. Бразилия может преодолеть целый ряд барьеров на пути экономического развития, барьеров, мешавших стране на протяжении десятилетий.
A l'horizon 2020, les bénéfices devraient se monter à près de 500 milliards par an et devrait continuer à progresser à l'avenir.
На протяжении следующих десятилетий общая выгода достигнет около 22 триллионов долларов.
Réunir les réserves régionales pour les faire progresser est une meilleure alternative.
Объединение в общий фонд региональных резервов, для того чтобы они работали и дальше - это лучшая альтернатива.
Au fil du temps, le PCC a démontré sa volonté de changer ses institutions, politiques, style opérationnel et objectifs à court terme afin de faire progresser sa mission de base de la construction d'une Chine moderne.
Со временем КПК продемонстрировала свою готовность изменять свои институты, политику, стиль функционирования и краткосрочные задачи с целью приблизить реализацию своей ключевой миссии построения современного Китая.
Cette prédilection nous ramène au Grand bond en avant de 1950, quand la ferraille était refondue pour atteindre des objectifs de production d'acier trop optimistes, faisant ainsi progresser le rêve de Mao d'une industrialisation rapide.
Это пристрастие возвращает нас к Большому скачку 1950-х годов, когда металлолом плавился, чтобы обеспечить крайне оптимистичные планы по производству стали, продвигая, таким образом, к реализации мечты Мао о быстрой индустриализации.
Pour progresser, il convient d'améliorer le dialogue et la communication entre journalistes et ceux sur qui ils écrivent : hommes politiques, fonctionnaires, hommes d'affaire et chefs religieux; en bref, les voix de la société civile.
Чтобы улучшить положение, нам нужно увеличить диалог и общение между журналистами и теми, о ком они пишут: политическими деятелями, государственными служащими, деловыми людьми и религиозными лидерами - коротко говоря, голосами гражданского общества.
Les deux réunions ont également porté sur la gestion des catastrophes naturelles et les ministres participant à l'ARF sont parvenus à une entente pour faire progresser la coopération régionale.
Также на обеих встречах обсуждались вопросы ликвидации последствий стихийных бедствий, и с министрами АРФ было достигнуто общее понимание по дальнейшему региональному сотрудничеству.
Il faut privilégier la transparence des paiements aux gouvernements pour progresser dans le bon sens, et les gouvernements occidentaux n'ont qu'à simplement intégrer cette condition dans les avantages fiscaux.
У каждой взятки есть взяткодатель, и слишком часто взяткодателем является компания из развитой индустриальной страны или же кто-то, действующий от ее имени.

Возможно, вы искали...