professeur французский
учитель, профессор, преподаватель
Значение professeur значение
Что в французском языке означает professeur?
professeur
Перевод professeur перевод
Как перевести с французского professeur?
professeur французский » русский
Примеры professeur примеры
Как в французском употребляется professeur?
Простые фразы
Je suis professeur.
Я преподаватель.
Je connais un professeur d'anglais qui vient du Canada.
Я знаю одного преподавателя английского из Канады.
Mon professeur d'anglais m'a conseillé de lire ces livres.
Мой преподаватель английского посоветовал мне прочесть эти книги.
Êtes-vous professeur ici ou élève?
Вы здесь учитель или ученик?
Quelquefois les garçons faisaient des blagues au professeur.
Иногда мальчишки подшучивали над учителем.
Bob posa quelques questions au professeur.
Боб задал учителю несколько вопросов.
Moi aussi, je suis professeur.
Я тоже учитель.
Ils avaient peur du professeur.
Они боялись учителя.
Voilà notre professeur.
Вот наш преподаватель.
Puis-je parler au professeur?
Могу я поговорить с преподавателем?
Puis-je parler au professeur?
Я могу поговорить с профессором?
Il est professeur d'anglais.
Он преподаватель английского.
Il est notre professeur d'anglais.
Он наш учитель английского.
Elle est un très bon professeur.
Она очень хороший учитель.
Субтитры из фильмов
Josh Lewis, professeur de poésie du 18ème siècle.
Джош Льюис, профессор, преподаю поэзию 18-го века.
Oh! Bien, alors, bonne nuit professeur.
Тогда спокойной ночи, профессор.
Je devrais ajouter que le professeur Bulwer enseignait à ses élèves les cruelles habitudes des plantes carnivores.
Я записал, что в один из тех дней профессор Бульвер демонстрировал своим ученикам страшный вид плотоядных растений.
Alors, ce professeur Laughton. se cacherait ici, à Metropolis?
Значит, этот доктор Лафтон прячется здесь, в Метрополисе?
Je ne connais pas vos plans. mais je suis sûr que vous avez travaillé. avec le Professeur Laughton.
Я не знаю, что вы задумали но я уверен, что вы работали с доктором Лафтоном.
Professeur Ponkotz!
Доктор Понкотц!
Professeur, nous avons perdu le contrôle.
Доктор, мы потеряли управление..
Ravi de vous voir, professeur.
Рад вас видеть, профессор.
Il a été mon professeur quand j'étudiais là-bas.
Он был моим профессором, когда я учился там.
Le professeur Irving Finklestein, notre génial professeur de musique, a fait répéter le nouvel orchestre de l'école pour ses débuts au COMMENCEMENT.
Учитель музыки профессор Ирвинг Финклштейн, проводит репетицию нашего школьного оркестра.
Le professeur Irving Finklestein, notre génial professeur de musique, a fait répéter le nouvel orchestre de l'école pour ses débuts au COMMENCEMENT.
Учитель музыки профессор Ирвинг Финклштейн, проводит репетицию нашего школьного оркестра.
Aidez le professeur Darcy.
Помоги профессору Дарси.
Le professeur Darcy ne recherche pas la liberté et l'ébauche dans son travail.
Профессор Дарси не придерживается схематичности в своих работах, он творит.
Professeur Darcy.
Профессор Дарси.
Из журналистики
En tant que professeur invité à Harvard et au MIT, j'ai un bon aperçu de ce à quoi pourrait ressembler le monde quand la crise sera passée.
Будучи приглашённым профессором в Гарварде и Массачусетском технологическом институте, я располагаю неплохой перспективой того, как может выглядеть мир после завершения кризиса.
L'homme, refusant toujours d'obtempérer, déclara être professeur à Harvard, montra ses papiers d'identité et avertit le policier de ne pas lui chercher des noises.
Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
Le policier, rejoint par quelques collègues, arrêta le professeur pour atteinte à l'ordre public.
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка.
Nous savons désormais que le professeur, aidé de son chauffeur, est entré par effraction dans sa propre demeure, car la porte d'entrée était bloquée.
Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило.
D'après lui, il semblerait aussi qu'il était conscient de ne pas être traité avec le respect que l'on doit à un professeur distingué de Harvard ou à une personnalité des médias.
С его слов кажется, что он в равной степени почувствовал отсутствие надлежащего уважения из-за своего статуса заслуженного профессора Гарварда и знаменитости.
Or, le sergent Crowley n'avait, hélas, jamais entendu parler du professeur Gates.
Увы, сержант Кроули никогда не слышал о профессоре Гейтсе.
Mais qui donc, si ce n'est le professeur Gates?
Если не профессор Гейтс, то кто?
Or, comme c'est arrivé à un professeur de Cambridge, tout le monde s'assoit et tend l'oreille.
Тот факт, что это произошло с профессором в Кембридже, заставляет каждого притихнуть и прислушаться.
En tant que premier ministre de Serbie après Milosevic, il ressemblait davantage à un PDG qu'au professeur de philosophie formé par Heidelberg qu'il était.
Будучи премьер-министром Сербии после Милошевича, он больше походил на главного менеджера корпорации, чем на профессора философии, получившего образование в Гейдельберге.
Au Massachusetts, Elisabeth Warren, professeur à Harvard, a remporté un siège au Sénat. C'est une infatigable battante en faveur des réformes destinées à protéger les citoyens des pratiques abusives des banques.
В штате Массачусетс Элизабет Уоррен, профессор права Гарвардского университета и неутомимый борец за реформы, направленные на защиту обычных граждан от злоупотребляющих своими возможностями банков, получила место в Сенате.
Le professeur Brent Sohngen de l'université de l'Ohio souligne à cet égard l'importance des forêts: inclure la sylviculture dans le contrôle des gaz à effet de serre nous faciliterait la tâche.
Профессор Брент Сонген из Университета штата Огайо указывает на то, что леса могут сыграть важную роль: включение лесного хозяйства в контролирование парниковых газов может некоторым образом уменьшить затраты.
La situation est légèrement meilleure dans l'enseignement supérieur : un professeur sur dix est une femme.
Ситуация только чуть лучше в науке. Каждый десятый профессор в Европе - женщина.
Pour reprendre la question posée par He Weifang, professeur de droit à l'Université de Pékin, le PCC devrait-il d'abord se soumettre lui-même à la constitution chinoise?
Как спросил профессор права Пекинского университета Хэ Вэйфан: должна ли КПК сначала подчиниться китайской конституции?
Le professeur Yu, et d'autres, tentent d'introduire la démocratie au sein-même du parti communiste.
Профессор Ю и другие продвигали демократию внутри самой Коммунистической партии.