progression французский

продвижение, прогрессия

Значение progression значение

Что в французском языке означает progression?

progression

Marche en avant.  Ses voiles délavées par le soleil et la pluie mais qui paraissaient blanches sur le gris du ciel, essayaient de récupérer les rares frissons de brise pour améliorer la lente progression du bateau.  Très vite incriminés, les naturalistes ont procédé à une enquête visant à reconstituer la progression des loups depuis les Abruzzes jusqu'au Mercantour. (Figuré) Développement, accroissement ininterrompu.  La progression des causes, des effets.  La progression naturelle de l’esprit humain devait amener ce changement.  Il y a dans cet ouvrage une progression d’intérêt bien soutenue.  progression arithmétique, accroissement où la différence de chaque terme au terme précédent est constante : un, trois, cinq, sept, neuf, onze, etc., sont des grandeurs en progression arithmétique.  progression géométrique, accroissement où le rapport de chaque terme au terme précédent est constant : deux, quatre, huit, seize, trente-deux, etc. forment une progression géométrique. Avancement, développement par degrés.  Il faut établir une progression dans ces études, dans ces exercices physiques.  La progression d’un impôt. (Mathématiques) Suite de nombres ou de quantités qui dérivent successivement les unes des autres, d’après une même loi.  La progression est dite croissante ou décroissante selon que les termes vont en augmentant ou en diminuant.

Перевод progression перевод

Как перевести с французского progression?

Примеры progression примеры

Как в французском употребляется progression?

Простые фразы

Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés.
Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.
La progression est fulgurante.
Прогресс молниеносный.

Субтитры из фильмов

Progression lente, pesante, dénuée de sens dramatique.
Медленное, тяжелое, без драм, движение к фронту.
Je vous demanderai dans ce cas de suivre une progression logique.
Мне придется просить вас следовать в логичном порядке.
Reste ici et observe leur progression.
Оставайся пока на этом карнизе и следи за ними.
MARCO POLO : Un jour sans progression est un jour d'eau gaspillée.
Один день без продвижение один день пустой траты воды.
Notre progression est entravée par le fait que Tegana, les porteurs et moi-même devons constamment veiller à ce que les prisonniers ne créent pas de problèmes, et le ressentiment de Ping-Cho à mon égard ne fait que rendre cette tâche plus difficile.
Мы отстаём из-за того что я и Техана, с носильщиками теперь должны постоянно быть начеку во избежание неприятностей с заключенными, а тут ещё Пин-Чо обиделась на меня и это всё усложняет.
C'est clairement une progression naturelle.
Это естественно.
Il faudrait trouver un endroit dans le chemin de la faille qui est assez riche en hydrogène et déclencher une explosion pour arrêter sa progression.
Если мы обнаружим расщелину на пути трещины с достаточным количеством водорода и взорвём её, то сможем всё это прекратить.
Si je peux me permettre. Notre but est de stopper la progression de la 8e Armée.
Простите, господин, но наша цель - выяснить, есть там армия Хатиро или нет.
Progression chronologique usuelle: 100 par 3,6.
Условно-временная прогрессия - 100 на 3,6.
Durant la grossesse, l'appétit sexuel diminue généralement avec la progression de la gestation.
В течение беременности. сексуальное влечение, как правило, постепенно снижается. с созреванием плода.
Ce qui importe ce n'est pas d'admettre la violence. mais la progression de votre propre violence. et si cette violence cessera. ou durera indéfiniment.
Вопрос не в принятии жестокости а в непрекращающейся жестокости. И либо жестокость прекратится либо останется навсегда.
Je ne me dissimule pas qu'il faut être fou, pour être un saint, et que bien de ceux qui ont été canonisés ont eu peur de cet enchaînement, de cette progression, qui les ont amenés à la sainteté.
Я не закрываю глаза на то, что нужно быть сумасшедшим, чтобы стать святым, и те, кто был канонизирован, боялись этих цепей, этого прогресса, который привел их к святости.
L'enzyme descend le long de la molécule. et scinde l'ADN au fur et à mesure de sa progression.
Фермент делает это вдоль всей молекулы, разделяя ДНК по всей длине.
Et chaque électron serait un univers plus petit encore. La régression et la progression continuant indéfiniment.
Каждый из тех электронов содержит еще меньшую вселенную в бесконечной последовательности.

Из журналистики

Certains ont même pu dire que la progression constante de cours de l'or est en partie liée à l'apparition de nouveaux instruments financiers qui facilitent la spéculation et les échanges du métal jaune.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
En effet, le terrorisme est en progression dans un certain nombre de régions.
В самом деле, террористы набирают силу в некоторых регионах.
Pendant la réalisation de ces projets, elles ont mené des missions de surveillance régulières complétées par des audits annuels et des rapports trimestriels sur la progression des projets.
На протяжении периода внедрения они регулярно присылали наблюдательные миссии, составляли квартальные отчёты и проводили ежегодные аудиторские проверки.
Les projections pour 2004 montrent que cette progression va probablement se maintenir ou s'améliorer au cours des deux ou trois ans à venir.
Прогноз на 2004 г. говорит о том, что такие и даже большие темпы роста вероятнее всего сохранятся в следующие два-три года.
Les négociations en cours vont probablement échouer et un renforcement des sanctions n'arrêtera probablement pas la progression de l'Iran vers l'arme nucléaire.
Нынешние переговоры, скорее всего, провалятся, и даже ужесточение санкций может не остановить попытки Ирана создать ядерное оружие.
La progression de la Bourse et l'appréciation des valeurs immobilières ont incité les particuliers à dépenser une plus grande partie de leurs revenus et à épargner moins.
Рост цен на фондовой бирже и возросшая стоимость жилья вынудили людей увеличить расходную часть своих доходов и откладывать меньше.
La progression du taux d'épargne des ménages réduit la dépendance des Etats-Unis envers les fonds étrangers pour financer les investissements et la construction dans le secteur privé.
Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
Compte tenu de la progression des mouvements populistes et d'extrême-droite dans plusieurs pays, le système politique de l'Europe - et les valeurs qui la sous-tendent - sont en péril.
Когда во многих странах набирают силу правоэкстремистские и популистские движения, политическая система Европы - и ценности, лежащие в ее основе - оказывается под угрозой.
Le tourisme et les industries connexes sont en forte progression.
Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях.
Mais si la progression vers une meilleure gestion des risques se poursuit, cela sera le dernier cycle de l'immobilier au cours duquel les propriétaires n'auront pas pu se protéger.
Но если тенденция к улучшению управления риском сохранится, то это будет последний цикл по недвижимости, в ходе которого домовладельцы не смогут себя защитить.
Mais Fischer, conscient du fait que la culture américaine marginalisait toute activité qui ne générait pas d'importantes rentrées d'argent, a perçu ce prix à six chiffres comme le symbole par excellence de sa progression.
Но Фишер понимал, что американская культура принижает любые соревнования, которые не ведут к большим деньгам, поэтому он считал шестизначный приз наличными пределом достижений в своем виде спорта.
NEW DELHI - La progression des ventes d'armes américaines à l'Inde est régulièrement citée comme la preuve de l'approfondissement de la relation de défense entre les deux pays.
НЬЮ-ДЕЛИ - Увеличение продаж оружия Соединенными Штатами Индии свидетельствует об углублении военного сотрудничества двух стран.
La stratégie repose sur une progression régulière de mesures pour surpasser les adversaires et pour créer de nouveaux faits sur le terrain.
Стратегия опирается на неуклонные поступательные шаги, направленные на то, чтобы перехитрить соперника и создать новую реальность на местах.
Après une progression constante de la fréquence de ces incursions depuis septembre 2012, la Chine a récemment commencé à augmenter leur durée.
После неуклонного роста частоты этих вторжений с сентября 2012 года, недавно Китай начал увеличивать их продолжительность.

Возможно, вы искали...