projection французский
проекция
Значение projection значение
Что в французском языке означает projection?
projection
Перевод projection перевод
Как перевести с французского projection?
projection французский » русский
Примеры projection примеры
Как в французском употребляется projection?
Субтитры из фильмов
Paine, la lanterne de projection!
Пейн, включайте волшебный фонарь.
À la projection.
Только что с просмотра.
Je peux dire que vous êtes en projection, la renvoyer chez elle.
Я могу сказать, что вы на демонстрации фильма. И она откланяется.
Tu étais à la projection?
Что ты тут делаешь? Была на показе?
Il est en projection. Il vient à 5 heures.
Синьор Джанни позвонил в офис и сказал, что идет на просмотр и что у него в пять встреча с вами здесь.
Je monte en cabine de projection.
Схожу в будку проверить проектор. Я нервничаю.
Elle est sortie pendant la projection.
Да, она ушла во время фильма.
Arrêtez la projection, Mark!
Выключите, Марк!
Projection, envoyez.
Начинайте показ. Сначала глаза.
Projection!
Дайте свет.
Chen, Lizan et Karlton étudient une projection en 3D de Bret. CHEN : Voilà donc notre traître.
Так, что наш изменник.
LIZAN : Nous travaillons sur sa projection d'identité.
Мы сейчас работаем над его проекцией личности.
KARLTON : Puisque Vyon a le commandement, j'ai donné la priorité à sa projection.
Так как Вион командующий, я дал приоритет его проекции.
M. Le directeur, j'ai vu les informations en salle de projection.
Управляющий, я видел выпуск новостей в кинокомнате.
Из журналистики
Pour les peuples des autres pays arabes du Moyen-Orient et d'ailleurs qui s'opposent à la guerre, l'impact résultant est l'utilisation des Droits de l'homme comme d'une justification ou d'un prétexte pour la projection de la puissance américaine.
Для тех в остальных арабских странах Ближнего Востока и где-либо еще, кто выступает против войны, влияние заключается в том, чтобы заставить права человека казаться оправданием или предлогом для демонстрации американской силы.
Ainsi, chaque année, chaque pays doit soumettre un budget de projection pour les deux années à venir démontrant comment l'équilibre budgétaire sera atteint en son temps.
Соответственно, каждая страна ежегодно должна предоставлять план бюджета на два года вперед, в котором должно быть показано, каким образом их бюджет будет сбалансирован на протяжении всего этого времени.
En ce sens, la projection d'un message d'appui politique aux plus hauts niveaux, formulé d'une manière qui mobilise l'approbation des citoyens d'Europe, se révélera absolument cruciale.
В этом смысле, политическая поддержка на высшем уровне, озвученная таким образом, который вызывает одобрение граждан Европы, будет иметь решающее значение.
La seconde tentation est une variante moderne de la politique de la canonnière qui s'attache à la force physique sans considération envers la projection d'une crédibilité et d'une légitimité accrues.
Второй соблазн - это политика, построенная чисто на военной основе, зациклившаяся на физической силе, без стремления к тому, чтобы создать у других более благоприятное впечатление о своей надёжности и честности.
La BCR devrait prendre la responsabilité de la projection de l'inflation, comme point de départ, formuler des politiques pour stabiliser les prix, puis les mettre en place ou expliquer pourquoi elle ne peut les appliquer et qui devrait le faire.
В качестве отправной точки ЦБР необходимо поставить такие задачи, как прогнозирование инфляции, формулирование политики стабилизации цен и либо проведение этой политики, либо объяснения, почему он не может это сделать, и кто может.
Cela ne ressemble peut-être pas à une récession, mais cette projection légèrement positive reflète avant tout le débordement de croissance de 2007, pratiquement dépourvu de toute nouvelle contribution en 2008.
Возможно это и не звучит как рецессия, но минимально положительный прогноз Фонда прежде всего отражает остаточный рост с 2007 года, с малой вероятностью роста в 2008 году.
A mon avis, l'obsession que les Américains ont de Suleman est une projection des sentiments de culpabilité et de honte, nés des libertés qu'ils ont prises ces derniers temps.
Я считаю, что наваждение американцев Сулеман является проекцией их собственной вины и стыда за свои недавние решения.