propreté французский

чистота, опрятность

Значение propreté значение

Что в французском языке означает propreté?

propreté

Netteté ; qualité de ce qui est exempt de saleté.  Mais Jacquotte était une infatigable plieuse de linge , par caractère frotteuse de meubles, amoureuse d'une propreté tout ecclésiastique, la plus minutieuse, la plus reluisante, la plus douce des propretés.  Ce qui nous frappa tout d'abord quand nous entrâmes à Jerez, ce fut un air de bien-être, de richesse, de propreté, qui n'est pas le partage de toutes les petites villes espagnoles.  Après avoir fait une toilette soignée, c’est-à-dire une toilette de propreté, la seule que nous pussions nous permettre puisque nous n’avions pas d’autres vêtements que ceux que nous portions sur notre dos, nous prîmes nos instruments, Mattia son violon, moi ma harpe, et nous nous mîmes en route pour nous rendre chez M. Espinassous.  Locaux et matériel doivent être tenus dans le plus grand état de propreté au moyen de fumigations préalables et de lavages répétés.  Mais comment, cependant, ne pas consacrer au moins un mot à cette admirable pouponnière, à cette garderie, à ces parcs à bébés où les jeunes mères déposent leurs petits, qu'elles viennent, à intervalles réguliers, allaiter avec des précautions de propreté, une incessante éducation d'hygiène dont je m'émerveille ? (Topologie) Propriété de ce qui est propre, au sens mathématique du terme.

Перевод propreté перевод

Как перевести с французского propreté?

Примеры propreté примеры

Как в французском употребляется propreté?

Простые фразы

Il est obsédé par la propreté.
Он помешан на чистоте.
Il est obsédé par la propreté.
Он повёрнут на чистоте.
Il est obsédé par la propreté.
Он одержим чистотой.
Il est obsédé par la propreté.
У него пунктик на чистоте.
Il a la manie de la propreté.
У него мания чистоты.
Tom accordait une grande importance à la propreté.
Том придавал большое значение чистоте.

Субтитры из фильмов

Mes ordres étaient de veiller à la propreté.
Никто, сэр. Я приказывал навести порядок.
Nous soulignons en particulier la propreté, véracité et la ponctualité.
Мы особо обращаем внимание на аккуратность, правдивость и пунктуальность.
Les femmes aiment la propreté.
Женщины любят, когда внутри чисто.
Et puis nous n'avons besoin que d'un peu d'hygiène, de propreté.
Ведь все, что нам нужно, это. это гигиена, чистота, порядок.
Ma femme a la manie de la propreté. 3 litres de désinfectant par mois.
Пожалуйста, не возражайте мне, миссис Мазумдар, но у каждой женщины есть некая мания.
On prête particulière attention à la propreté.
Особое внимание уделяется чистоте.
La propreté chasse les maladies.
Чистота изгоняет болезни.
Pas cette propreté-là.
Не о той чистоте речь.
Il n'y a qu'une propreté.
Чистота одна, м-р Моутс.
Réservoir de propreté en quatre lettres.
Финансовое учреждение, четыре буквы.
La propreté!
Хорошее качество.
La propreté sans taches.
Наш записной чистюля.
Faudrait que t'apprennes les bonnes manières et la propreté un de ces jours. Et à casquer quand je te le demande.
Будешь впредь знать, как себя вести, и платить, когда я требую.
Apprends la propreté!
Чтобы такого больше не было!

Из журналистики

Pourquoi ne pas prendre les dents, leur propreté et leur santé relative, comme une marque du progrès économique et du bonheur humain?
Почему бы не взять зубы - их относительную чистоту и здоровье - как знак экономического прогресса и человеческого счастья?

Возможно, вы искали...