кратковременный русский

Перевод кратковременный по-французски

Как перевести на французский кратковременный?

кратковременный русский » французский

éphémère de courte durée transitoire provisoire passager momentané courte court moment court

Примеры кратковременный по-французски в примерах

Как перевести на французский кратковременный?

Субтитры из фильмов

Это лишь кратковременный феномен.
C'est donc un phénomène transitoire limité.
Это не просто кратковременный скачок.
Et ce n'est pas juste un soubresaut de chat mort.
Это был кратковременный ишемический приступ - давление - предупреждение о приступе.
C'était un accident ischémique transitoire. Appuyez. - Un signal avant-coureur d'une attaque.
Всего лишь кратковременный переезд.
Un placement à court terme.
Ну, конечно, у вас будет кратковременный скачок, но не девальвирует ли этот быстрый рост все акции через два года?
Une forte croissance à court terme risquerait d'entraîner une dévaluation totale.
Да, я это сделал. Кратковременный порыв.
Ca a été un petit moment de faiblesse que j'ai eu, mais bon.
Он содержит кратковременный канал памяти продолжительностью в 8 минут.
Il possède une sorte d'enregistrement à court terme. d'environ 8 minutes.
Возможно, это кратковременный реактивный психоз.
Cela pourrait être une psychose réactive brève.
Дать кратковременный курсовой угол!
Machines arrières toutes!
Даже кратковременный контакт кожи с с открытой полоской приводит к летальному исходу.
Le moindre contact de la chair avec la bande traitée est fatal.
Кратковременный рематериализатор?
Re-matérialisation à court terme?
Улучшатель имеет кратковременный эффект, похоже на чихание.
Ça n'a qu'un effet momentané. Comme un éternuement.
Её любовь носила кратковременный характер.
Son amour était éphémère au mieux, inconstante.
У тебя кратковременный психотический эпизод с очевидным стресс-фактором.
Tu souffres d'un bref épisode psychotique occasionné par un élément stressant évident.

Из журналистики

Без таких структурных реформ или возврата избытка денег в семьи через уменьшение налогов и налоговые премии, правительственные стимулы, основывающиеся на инвестициях, могут, в лучшем случае, обеспечить кратковременный экономический рост.
Sans ces réformes structurelles ou une ristourne fiscale aux familles au moyen de réductions d'impôts, les plans de relance basés sur les investissements gouvernementaux ne peuvent que donner lieu, au mieux, à une stimulation économique à court terme.
Будет еще хуже, если европейские министры, под воздействием кажущегося безвыходным обменного курса, начнут обмениваться идеями о том, как можно изменить свои бюджеты, для того чтобы стимулировать кратковременный спрос, а не долговременный рост.
Ce serait encore pire si les ministres européens, frustrés de l'impasse sur les taux de change, décidaient d'échanger des idées sur la manière de gérer leurs budgets pour stimuler la demande à court terme, aux dépens d'une croissance à long terme.
Молодёжь на своём собственном опыте лучше поймёт, что стоит принять на себя ответственность за свою экономическую жизнь, что согласие на упорный труд и кратковременный риск - это часто мудрое решение, которое вознаграждается.
Les jeunes comprendront mieux à partir de leurs propres expériences que la prise de responsabilités est rentable pour leur vie économique, que l'accomplissement d'un travail dur et la prise de risques à court terme sont souvent sages et gratifiants.
Но до тех пор, пока политические деятели будут стремиться к мгновенным результатам и громким достижениям, подобные программы обречены только на кратковременный успех.
Tant que les hommes politiques chercheront des réponses rapides et des résultats médiatiques, de tels programmes ne pourront produire que des succès à court terme.
Кратковременный стимул не принес бы слишком больших выгод наиболее преуспевающим слоям, поскольку их расходы менее чувствительны к налогам.
Un stimulant à court terme n'aurait pas conféré les avantages les plus considérables aux personnes les plus riches, dont les dépenses sont moins sensibles aux impôts.
Тем не менее, американские и европейские экономические советники, как правило, считают, что резкий кратковременный стимул сможет восстановить экономический рост. Это ошибочная позиция.
Toutefois, les conseillers en économie américains et européens sont en général d'avis qu'une brève stimulation efficace suffira pour rétablir la croissance économique, ce qui est faux.

Возможно, вы искали...