pureté французский
чистота
Значение pureté значение
Что в французском языке означает pureté?
pureté
Перевод pureté перевод
Как перевести с французского pureté?
Примеры pureté примеры
Как в французском употребляется pureté?
Субтитры из фильмов
Un peuple qui ne protège pas la pureté de sa race court à sa perte!
Люди которые не защищают чистоту своей расы, будет отсеяны!
Votre pureté peut me sauver. Oserai-je vous proposer un destin. tragique peut-être!
Я знаю что ваша чистота и невиновность могли бы спасти меня. но я не смею вовлекать Вас в свою трагическую судьбу.
J'avais cru que sa pureté me sauverait.
А я полагал спастись благодаря ее чистоте.
Je veux te regarder ainsi, avec ce voile, symbole de pureté. ta candide pureté.
Я хочу видеть тебя в таком виде.. Эта диадема и фата символ чистоты. столь белые и прозрачные. что можно заглянуть в твою безупречную душу.
Je veux te regarder ainsi, avec ce voile, symbole de pureté. ta candide pureté.
Я хочу видеть тебя в таком виде.. Эта диадема и фата символ чистоты. столь белые и прозрачные. что можно заглянуть в твою безупречную душу.
Vous avez un trop grand respect pour la pureté des femmes.
Да, ты слишком уважаешь женщин.
Ce doit être tentant d'être entouré d'autant de pureté.
Должно быть, невыносимо быть всё время среди женщин?
Tout cela culminait dans un sentiment de haute pureté qui le remplissait de joie.
Всё это давало ощущение светлой чистоты и наполняло его радостью.
Une ode a la pureté à la chaleur de l'étreinte?
Предложение главному герою чистоты? Душевного тепла?
Disons que tu es pureté et spontanéité.
Скажем так, ты очистишь себя.
Pureté d'essence.
Чистота телесных соков.
Tu prônes toujours la pureté du collège.
Какое воодушевление ради чистоты общественных институтов!
Je me livrerai toute entière à la pureté des Cieux.
Я пожертвую собой непорочным небесам.
Mon principe, la pureté de caractère.
Мой принцип - чистота характера.
Из журналистики
D'un point de vue éthique, cependant, devons-nous vraiment nous soucier de la pureté des intentions qui motivent le don?
С этической точки зрения, однако, стоит ли нам так беспокоиться по поводу чистоты мотивов, с которыми делается подарок?
PRINCETON - Les diamants ont une image de pureté et de lumière.
ПРИНСТОН. Алмазы имеют образ чистоты и света.
Fortuyn proclamait que la pureté était en danger : la culture nationale était prête pour une purge réparatrice.
Фортейн заявлял, что чистота нации находится в опасности, что национальная культура готова к восстановительному очищению.
Les oulémas (savants en religion) ne sont d'aucun recours aux croyants et sont contraints de chercher des critères de pureté religieuse qui n'ont plus aucun lien avec une culture donnée.
Улемы (ученые - знатоки теоретических и практических сторон ислама) бесполезны для верующих, которым приходится искать чисто религиозные критерии, которые больше не связаны с данной культурой.
La situation politique, sécuritaire et économique des Palestiniens nécessite un gouvernement axé principalement sur la résolution des problèmes et non sur la pureté idéologique.
Политическая безопасность и экономические обстоятельства палестинцев требуют сформировать правительство, которое сосредоточится на решении проблем, а не на идеологической чистоте.
On peut mettre en avant la tendance traditionnelle de la pensée politique française, qui à droite comme à gauche préfère la pureté des principes aux difficiles accommodements avec la réalité.
Можно допустить влияние французских политических традиций, которые, как в правом, так и в левом крыле, всегда предпочитают чистоту принципа грязному компромиссу.
Возможно, вы искали...
purette |
pureté chimique |
pure-laine |
purer |
pureau |
pure laine |
pure |
purement |
PureBasic |
pure souche |
pureosseugi |
pure player