réalignement французский

Значение réalignement значение

Что в французском языке означает réalignement?

réalignement

Fait de réaligner.

Примеры réalignement примеры

Как в французском употребляется réalignement?

Субтитры из фильмов

J'ai effectué les calculs relatifs au réalignement du cargo.
Я вычислила инерциальную силу, требуемую для отклонения корабля.
Le grand balayage se produit après le réalignement en position zéro.
Все комнаты приходят в нулевую позицию.
Plutôt un réalignement.
Скорее, перестройку.
Au boulot, ce dont tout le monde parle c'est du réalignement NHL.
На моей работе все говорят о преобразовании в НХЛ.
Après la Grande Catastrophe, il y a eu un réalignement tectonique.
После Великой Катастрофы случились тектонические преобразования.
On dirait que ce garçon va avoir besoin de mois de réalignement.
Похоже, этому мальчику понадобятся месяцы на восстановление.
Il me faut un réalignement par satellite immédiat et une couverture réseau sur ma position.
Мне нужно немедленное спутниковое слежение и покрытие моего места расположения.

Из журналистики

Un réalignement du dollar était nécessaire depuis longtemps.
С пересмотром курса доллара уже опоздали.
Il est donc nécessaire que s'instaure un dialogue bilatéral ouvert franco-allemand sur un réalignement détaillé de l'union monétaire.
Следовательно, все, что нам требуется, это открытый французско-германский диалог по всеобъемлющей реорганизации монетарного союза.
Non seulement les politiques économiques de l'Amérique et de l'Europe divergent, mais leurs monnaies divergent aussi parce que le monde connaît un réalignement important des taux de change.
Америка и Европа не только преследуют расходящуюся экономическую политику, но и их валюта также расходится в разные стороны потому, что мир претерпивает основную перестройку курсов обмена.
L'Europe, en fait, pourrait être au seuil d'un réalignement politique d'envergure si le Non l'emporte en France et si Tony Blair remporte haut la main les élections britanniques à venir.
В Европе, фактически, могли бы иметь место значительные политические перестановки, если бы Франция высказалась против европейской Конституции, а Тони Блэр выиграл предстоящие выборы в Великобритании.
Ces conséquences pourraient même s'avérer bénéfiques, les événements survenus en Ukraine ouvrant de manière inattendue la voie à un réalignement significatif des pays à émergence rapide, dont le poids sera décisif au cours du XXIe siècle.
Результат может быть даже позитивным, если события в Украине неожиданно откроют путь к серьезным перестройкам в быстро развивающихся странах, роль которых в двадцать первом веке будет решающей.
Il faut probablement se réjouir que le résultat du scrutin garantisse un réalignement politique des alliances.
Хорошая новость заключается в том, что эти выборы делают такого рода смену альянсов политически невозможной.
Le réalignement intellectuel qui a résulté en Israël a donné naissance à un nouveau consensus national.
Последовавшая за этим интеллектуальная реорганизация в Израиле привела к созданию нового национального согласия.
Ce phénomène pourrait persister si le réalignement politique actuel se pérennise, permettant à Sharon de gagner à son programme le centre et même la gauche modérée.
Такое положение дел сохранится и далее, если текущее политическая реорганизация окажется постоянной, что позволит Шарону привлечь к своей программе центристов и даже умеренных левых.
Le plan de retrait de l'OTAN va probablement conduire à un réalignement des forces ethniques, et par conséquent à une plus grande instabilité.
В действительности, план вывода войск НАТО, скорее всего, приведет к реорганизации этнических сил и, следовательно, к большей изменчивости ситуации.
Il devra réfléchir à un réalignement, y compris à une éventuelle coalition avec Die Linke au niveau fédéral, mais sans aller trop à gauche en terme de politique.
Ей придется провести реорганизацию, которая включает возможную коалицию с левыми на федеральном уровне, но при этом не уходя слишком далеко влево в политическом плане.
La clé est d'accepter les éléments négatifs : il faut reconnaître les pertes avant de procéder à un réalignement efficace.
Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей: потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
Au-delà, il vaut mieux laisser le processus de réalignement entre les mains d'agents privés.
Кроме этого, процесс преобразования лучше оставить частным лицам.
Il envisage un nouvel ordre régional sous direction turque, fondé sur un réalignement entre les Turcs et les Kurdes qui sous-tend un partenariat stratégique pour l'exploitation des dernières les ressources énergétiques inexploitées de la région.
Эрдоган разработал план, который позволяет воспользоваться данной ситуацией, сохранить его политическую власть и обеспечить энергетическую безопасность его страны.
Un réalignement important des forces régionales est imminent, ou une nouvelle partie de l'ancien Grand Jeu en Asie.
Основная перестановка сил в регионе уже вырисовывается, а вместе с ней и новый раунд старой Большой игры в Азии.

Возможно, вы искали...