réalisme французский

реализм

Значение réalisme значение

Что в французском языке означает réalisme?

réalisme

(Philosophie) Doctrine platonicienne, diversement interprétée et modifiée au Moyen Âge et après, selon laquelle les idées sont des êtres réels, dont les êtres individuels et sensibles ne sont que le reflet et l’image. En ce sens il s’oppose à nominalisme. Dans certaines autres doctrines de la philosophie moderne, il s’oppose à idéalisme.  Cette hypothèse n'a pu naître que dans la conscience d'hommes qui s'interrogeaient, ici et maintenant, sur la réalité de l'univers. Mais ils avaient une conscience moderne car il fallait que leurs prédécesseurs aient déjà rompu avec des conceptions d'un réalisme statique au profit d'une dynamique de l'évolution. (Art) Doctrine d’après laquelle l’art ne doit pas chercher à idéaliser le réel, mais exprimer la réalité , contemporaine ou historique. En cette acception, il se distingue des doctrines tels que le néoclassicisme, l’abstraction, le romantisme, l’impressionnisme, qui désignent des styles, des écoles de tendance contraire. (Littérature) Mouvement littéraire développé au XIXe siècle qui vise à représenter le plus fidèlement possible la réalité, avec des sujets et des personnages choisis dans les classes moyennes ou populaires.  Si c'est de la sorte que Kaulbach entend le réalisme, nous aimons encore mieux les abstractions les plus nuageuses ou les imitations les plus archaïquement byzantines. Toute application de cette doctrine dans une œuvre d’art ou dans une œuvre littéraire.  Le réalisme des Casseurs de pierre de Gustave Courbet est émouvant par la simplicité et l'aspect commun du sujet qu'il décrit, il nous révèle une beauté cachée . Sens de la réalité.  Réalisme politique. (Relations internationales) Théorie des relations internationales reposant sur le principe que seuls les États sont les acteurs pertinents des relations internationales et que leurs actions sont guidées par la rationalité de puissance. La théorie postule également le caractère anarchique des relations internationales, rejetant l’idée d’organisation supranationale et soutenant l’idée selon laquelle ils agissent en concurrence les uns par rapports aux autres afin de répondre à leurs intérêts (ressources et pouvoir). Relations internationales

Перевод réalisme перевод

Как перевести с французского réalisme?

réalisme французский » русский

реализм реали́зм

Примеры réalisme примеры

Как в французском употребляется réalisme?

Субтитры из фильмов

Je veux traiter des problèmes modernes, un réalisme sombre, les problèmes qui se posent à l'homme de la rue.
Я хочу, чтобы эта картина рассказывала о нынешних настроениях. Максимальная правдоподобность о сложностях противостоящих обычному человеку.
Seul compte le réalisme intransigeant.
Только один бескомпромиссный реализм.
Je n'ai que faire du réalisme!
Нет, я хочу быть реалистом.
Puis son écriture est devenu une orgie de pragmatisme ou réalisme brutal.
Затем его произведения превратились в оргию прагматизма и жесткого реализма.
Les hurlements étaient d'un réalisme.
Всё, от криков до вздохов было очень реалистично.
Moi, j'ai réussi grâce à mon sens du réalisme.
Ничего нельзя сделать пока у тебя нет контроля над реальностью.
Ah, du réalisme.
Реалистичность!
Je n'ai pas agi par pitié mais par réalisme.
Это не сантименты. Это реализм.
Ambitieux.non, je parlerais plutôt d'un.réalisme enthousiaste.
Не слишком ли амбициозно звучит? Амбициозно?
En fait, le réalisme. est mort, vive l'expressionnisme. Vous me suivez?
Дело в том, что реализм умер.
Mort au Réalisme!
Смерть реализму!
La victoire du Réalisme, et vous y avez contribué.
Победу реализма. Вы помогли этому.
Eh bien. l'auteur du film est un expert, question réalisme.
Кто бы не снимал этот фильм, он приверженец скрупулезной точности.
Du réalisme.
Реальностью.

Из журналистики

Cela va également exiger une dose de réalisme.
Нам бы также не помешала доза реализма.
Il est également peu probable que la politique étrangère américaine revienne à un réalisme borné, abandonnant toute la campagne en faveur de la démocratie et des droits de l'homme.
Маловероятно и то, что американская внешняя политика вернется в русло узколобого реализма, отбросив все акценты на демократии и правах человека.
Les analystes évaluent la vision d'un dirigeant politique en fonction de l'équilibre qu'elle maintient entre réalisme et risque et entre objectifs et moyens.
Аналитики судят о концепции государственного лидера по тому, создает ли она разумный баланс между реализмом и риском, а также между задачами и возможностями.
Tout le monde peut fixer des objectifs, mais une vision efficace doit allier inspiration et réalisme.
Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость.
En outre, la France a désespérément besoin de faire preuve de davantage de réalisme quant à la nature de sa diversité culturelle actuelle.
Франции также отчаянно необходима проверка того, как в действительности обстоит дело с ее сегодняшним культурным многообразием.
Le gouvernement Obama faisant du réalisme son principe directeur en matière de diplomatie, il est possible que la Chine ait trouvé en lui un interlocuteur de bonne volonté.
В лице администрации Обамы, которая видит в реализме свою дипломатическую путеводную звезду, Китай, вероятно, нашел добровольного единомышленника.
La guerre froide a connu une fin pacifique grâce au réalisme, à la prévoyance et à la force de la volonté.
Холодная война пришла к мирному концу благодаря реализму, предусмотрительности и силе воли.
Mais, le réalisme dans les affaires économiques internationales nécessite d'accepter que l'aide officielle au développement permette la réalisation des objectifs politiques de stabilité et de démocratie uniquement sur le long terme.
Но реализм в международных экономических отношениях требует принять тот факт, что официальная помощь на развитие может помочь достичь широких политических целей стабильности и демократии только в долгосрочной перспективе.
C'est pourquoi, même si l'Europe faisait preuve de plus de réalisme et si les pays émergeants montraient plus d'enthousiasme pour l'ouverture des marchés, il sera difficile d'arriver à un accord mondial de grande ampleur avant la fin de la décennie.
Таким образом, к сожалению, даже если бы Европа пришла в себя, а возникающие рынки проявили бы больший энтузиазм в отношении либеральной торговли, мы, возможно, не увидим большой глобальной сделки до следующего десятилетия.
La chute d'Hatoyama au début de cette année n'a pas permis un retour au réalisme diplomatique.
Дипломатический реализм не был восстановлен после отстранения Хатоямы от власти в начале этого года.
TEHERAN - Lors de ma campagne pour devenir président de l'Iran, j'ai promis d'équilibrer le réalisme et la poursuite des idéaux de la République islamique et j'ai remporté le soutien des électeurs iraniens avec une forte avance.
ТЕГЕРАН. В период президентской избирательной кампании в Иране я обещал сбалансировать реальность и сохранение идеалов Исламской Республики - и я получил поддержку избирателей Ирана с большим преимуществом.
Pour réussir, une vision doit combiner inspiration et réalisme.
Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость.
Enfin, il faut faire preuve de réalisme en ce qui concerne la capacité d'Obama à influencer les relations entre l'Iran et les États-Unis.
В конечном счете, наши ожидания в отношении способности Обамы повлиять на развитие отношений между США и Ираном должны быть реалистичными.
Mais ici encore, chacun devra faire preuve de réalisme.
Но здесь тоже должен преобладать реализм.

Возможно, вы искали...