résignation французский

смирение

Значение résignation значение

Что в французском языке означает résignation?

résignation

(Droit) Abandon en faveur de quelqu’un.  Il a fait cession et résignation de tous ses droits à son frère. Action de résigner un office, une charge.  La résignation d’un archevêché. (Droit canon) Démission d’un bénéfice dans les mains du collateur ou du pape.  Résignation pure et simple. Résignation forcée. (Figuré) (Plus courant) Action de se résigner.  Aussi, devant le danger qu'elles prévoyaient en ce moment, demeurèrent-elles muettes et passives, ne connaissant d'autre défense que la résignation chrétienne.  Elle lut sur le visage presque féminin du jeune anglais les pensées profondes, les mélancolies douces, les résignations douloureuses dont elle-même était la victime.  Sérieuse et triste comme toujours, enveloppée dans sa résignation et dans son rêve, elle dansait, pour ces hommes dont elle serait la proie dès la fermeture du bouge.  Et la rue retomba dans le demi-silence, la torpeur, la résignation qu'une descente de police laisse toujours derrière elle.  Il y a une sorte d’habitude du désespoir qui s’appelle résignation et cette résignation vient assez vite.  Il sentait couler dans ses veines toute la sanie des rêves impuissants, des appétences infécondes, et sur son échine s'appesantissait le fardeau de la résignation et de la timidité.

Перевод résignation перевод

Как перевести с французского résignation?

résignation французский » русский

смирение смире́ние поко́рность отставка отка́з

Примеры résignation примеры

Как в французском употребляется résignation?

Субтитры из фильмов

Et d'accepter avec résignation la futilité et la monotonie de la vie à la Cour.
Заменить их монотонностью жизни при дворе.
Mon plan? Montrer de la résignation.
Мой план - демонстрация покорности.
Son mari se fiche de vos paroles de résignation.
Ваши слова о смирении не нужны ее мужу.
Comme vous, je n'entendais autour de moi que des paroles stupides de résignation.
Как и вы, я слышал кругом только глупые слова о смирении. Как и вы, я хотел умереть.
Il suffit de s'asseoir là, à regarder boursouflée, et des vagues de côté chaque de cours avec un geste las de résignation.
Просто сидеть с покорным видом и отказываться от каждого поданного блюда.
Le marchandage. - Tirez-moi de là, je vous paierai. - Enfin, la résignation.
Пока будешь осматривать все достопримечательности, не забывай, что ты представляешь нашу страну.
Toujours cette résignation.
Всегда эта покорность и принятие.
Je vous ai aussi écrit une lettre de résignation.
Я также написал для тебя заявление об отставке.
Cette nouvelle méthode est une résignation.
Твое предложение - шаг в сторону.
C'est ma raison d'être : Rester debout et inébranlable au fil des jours de trahison et des nuits de résignation.
В этом смысл моей жизни. быть последним бастионом во дни предательства и в ночи слабости.
Rien n'est irréparable, sauf une résignation volontaire au statu quo.
Ничто не является непоправимым кроме добровольной капитуляции к статусу-кво.
C'est une résignation constante.
Это просто одна прямая линия.
De la résignation ou une lutte?
Сдаться. или бороться?
L'extinction de toute réalité est une notion que la résignation ne peut suffire à accepter.
Исчезновение всей реальности - это понятие невозможно постичь, даже полностью смирившись.

Из журналистики

WASHINGTON - La résignation du président égyptien Hosni Moubarak marque le début d'une étape importante dans la transition de ce pays vers un nouveau système politique.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Уход Хосни Мубарака с поста президента Египта знаменует собой начало важного этапа в переходе этой страны к новой политической системе.
Et, alors que les manifestants égyptiens de tous bords se sont rassemblés pour exiger la résignation du président Hosni Moubarak, il sera très difficile pour les Bahreïniens de s'unir derrière un unique cri de ralliement.
И, в то время как египетские протестующие всех типов нашли общий язык в совместном требовании отставки президента Хосни Мубарака, для Бахрейна будет почти невозможно найти согласие в боевом кличе.
Les professionnels ont été des parties intégrantes de ces mouvements parce que la modernisation encourage l'action plutôt que la résignation.
Профессионалы всегда являлись неотъемлемой частью подобных движений, т.к. модернизация подвигает скорее к действию, нежели к пассивности.
La vision économique de Phelps est une vision d'action, pas de résignation.
Экономика Фельпса - это экономика действия, а не пассивности.
La perte d'un si grand nombre d'électeurs, en un peu plus de deux mois, signale un changement d'humeur considérable au sein de l'électorat, qui est passé de la passion à la résignation.
Потеря такого количества избирателей чуть более чем за два месяца, отражает драматичное изменение в настроении электората - от воодушевленного к мрачному.

Возможно, вы искали...