révérence французский

реверанс, книксен

Значение révérence значение

Что в французском языке означает révérence?

révérence

Respect profond, vénération.  Le seul Arsène André, l'instituteur des Hautes Héez, ne craint pas le potentat, et M. Hector a échoué pour l'amener à plus de révérence, […].  J'avais d'abord préparé une longue introduction dédiée à Aristote et Galien. Je voulais que mon émerveillement pour ces grands hommes soit fortement exprimé. Trop souvent on m'avait fait reproche d'irrespect pour les Anciens. Et pourtant la révérence qu'ils m'inspirent est tout à fait sincère. (Religion) Titre d’honneur qu’on donne à certains religieux.  S’il plaît à Votre Révérence, ajouta Dennet, un prêtre ivre était venu rendre visite au sacristain de Saint-Edmond…– Il ne plaît pas à Ma Révérence, répondit l’ecclésiastique, qu’il y ait eu là un animal tel qu’un prêtre ivre, ou, s’il y en a eu, qu’un laïque le dépeigne comme tel. Mouvement du corps qu’on fait pour saluer, en s’inclinant, pour les hommes; ou en pliant les genoux, pour les femmes.  A Augsbourg, dit-il, c'était alors la coutume que deux personnes, vêtues de longs manteaux rouges doublés d’hermine, ouvrissent le bal et exécutassent un menuet fort lent, une espèce de pavane, avec force révérences et gracieusetés.  Tout mon sang afflua au cerveau. Elle me fit sa révérence, et, quand je relevai la tête, elle était très rouge, et elle avait des yeux! Ah! ces yeux!  Les girls saluaient en ployant les genoux, ainsi que des petites filles qui font la révérence et en envoyant des baisers.

Перевод révérence перевод

Как перевести с французского révérence?

Примеры révérence примеры

Как в французском употребляется révérence?

Субтитры из фильмов

Le lapin aurait De la déférence pour moi. L'écureuil me ferait La révérence a': Moi.
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
Ne vous inclinez pas, ne faites pas de révérence, c'est très dangereux sur les marches de l'escalier.
Не кланяйтесь, не делайте реверансы на ступеньках - это очень опасно!
Dorothea, ta révérence!
Доротея! Где твоя благодарность?
Je suis heureuse de vous faire ma révérence.
И я выражаю вам свое почтение!
Alors. Tirez votre révérence, c'est préférable.
Итак Вы уходите.
D'abord Ia révérence!
Сначала поклонитесь мне.
Je serai calme et détendue. Je ferai la révérence et je sourirai.
Я буду кланяться и улыбаться.
Avec révérence précipitée.
С горячим почтением.
Cette révérence était parfaite, Rhoda.
Доброе утро, Рода. - Это был безупречный реверанс.
Vous aimez qu'on fasse la révérence?
Вам нравится когда девочки делают реверансы?
Fais donc une révérence au noble seigneur, Lisa.
Лиза, поклонись благородному господину.
Vous saluez et je fais la révérence.
Поклон, реверанс.
Les dix-huitièmes Jeux Olympiques ont commencé par une révérence, celle de l'Empereur Hirohito qui s'est incliné devant les emblèmes déployés.
Восемнадцатые Олимпийские Игры начались с поклона Императора Хирохито, склонившегося перед поднятыми флагами стран-участниц.
Et le monde entier le contemplera avec révérence, avec respect et avec crainte.
Весь мир будет его созерцать, с благоговением, уважением и страхом.

Из журналистики

Mais l'histoire n'a jamais tiré sa révérence, au mieux elle s'est accordé un entracte d'une dizaine d'années. La reprise a été annoncée par l'attentat terroriste aux États-Unis en septembre 2001.
Но история не заканчивалась никогда; самое большее, она просто сделала десятилетнюю паузу, после чего об ее очередном акте возвестили террористические атаки в Соединенных Штатах в сентябре 2001 года.
Chaque banque de l'Union européenne devra faire sa révérence devant son superviseur à Francfort, même s'il s'agit en l'espèce d'une Française, Danièle Nouy.
Каждый банк ЕС должен будет преклонить колено перед своим регулятором на реке Майн, даже если возглавлять его будет француженка Даниэль Нуи.
Ils ne devraient pas non plus se voir demander de consacrer une partie de leurs recettes fiscales à d'autres États en difficulté pour des raisons d'affection et de révérence aux drapeaux ou hymnes d'autres pays européens.
И им нельзя предлагать посвятить часть своих налогов помощи другим странам из любви и почтения к европейским флагам или гимнам.
Sa conviction, voisine de celle de Alan Greenspan, dans le principe d'auto-correction des marchés financiers, et sa révérence pour l'intégrité des mécanismes de prix, semblent bien moins fondées aujourd'hui qu'elles ne l'étaient dans les années 80.
Она в особенности была враждебно настроена к тому, что она рассматривала как чрезмерную независимость Европейского центрального банка.
Un conservateur est quelqu'un qui, dans la tradition du parlementaire anglais du dix-huitième siècle Edmund Burke, croit que l'ordre établi mérite le respect, et même de la révérence.
Консерватор - это человек, который в традициях английского парламентария восемнадцатого века Эдмунда Бурка верит, что существующий порядок заслуживает уважения, даже почтительности.

Возможно, вы искали...