благоговение русский

Перевод благоговение по-французски

Как перевести на французский благоговение?

благоговение русский » французский

vénération révérence respect religieux respect estime déférence crainte anxiété

Примеры благоговение по-французски в примерах

Как перевести на французский благоговение?

Субтитры из фильмов

Она приводила нас в восторг и благоговение.
Elle nous tenait sur nos gardes.
Последствия могут быть настолько серьёзными что одна мысль об этом вызывает благоговение.
Sa signification dépasse et bouleverse l'imagination.
Как бы я хотела чтобы каждый из вас хотя бы на миг ощутил трепетное благоговение и поверил.
Je voudrais. que chacun, même si c'est pour. un instant. puisse ressentir. cet émerveillement, cette humilité, et cet espoir.
И моя жена, и ее друзья говорили, что нередко люди чувствуют головокружение и благоговение, и я слышал то же самое от других людей.
Ma femme et ses amis ont dit que les gens étaient souvent grisés. éblouis. Je l'ai entendu dire par d'autres.
Попробуй поиграть в благоговение и немножко в почитание.
Essaye de jouer le respect et la révérence.
Что-нибудь массивное и вызывающее благоговение, но все-таки теплое и домашнее,.чтобы отпраздновать благородные радости мирной жизни, драгоценное сосуществование,. где насилие.
Un temple immense et grandiose mais chaleureux et protecteur. glorifiant les doux plaisirs d'une coexistence pacifique. où la violence.
Мощь. и благоговение. ВОТ чем был Миленнион. Однако, тогда синдикат беспокоил меня меньше всего.
Millennion. à Maria.
Эти взгляды выражают благоговение и изумление.
Ce sont des regards étonnés.
Друг, который испытывает благоговение перед твоей могущественной магией.
Une amie qui admire votre puissante magie.
И ты находишься в очень большом благоговение перед красотой мира.
On est époustouflé par l'incroyable beauté du monde.
Я был пьян и испытывал благоговение перед знаменитостью.
J'étais ivre et fasciné.
Каждая фигура демонстрирует благоговение.
Chaque personnage montre sa révérence différemment.
Одного взгляда на великолепный средневековый замок достаточно, чтобы почувствовать благоговение.
Rien que de regarder ce magnifique château médiéval donne le vertige au spectateur.
Скорее, благоговение.
Presque comme du respect.

Из журналистики

Молитвы и духовное благоговение являлись самыми важными компонентами в ежедневном стремлении Кори. Значительное влияние на ее решения оказывали личные отношения.
La foi et la prière étaient des composantes importantes de son action quotidienne et une influence majeure dans ses prises de décision et ses relations personnelles.
Таким образом, при всех его внушающих благоговение экономических достижениях Китай достиг очень мало прогресса в области политической либерализации.
Ainsi, malgré ses impressionnants exploits économiques, les progrès de la Chine en termes de libéralisation politique sont remarquablement réduits.

Возможно, вы искали...