raffinement французский

особенность

Значение raffinement значение

Что в французском языке означает raffinement?

raffinement

Extrême subtilité ; délicatesse particulière.  Depuis son installation, assez récente, à Paris, où il habitait un magnifique hôtel, avenue de Friedland, il avait fait venir au Havre son beau yacht, le dernier raffinement du suprême confort, qui autrefois chauffait dans le port de New-York, toujours prêt à lever l'ancre.  La délicatesse de son langage va jusqu’au raffinement.  Les raffinements du style, des manières, du goût. Excès de recherche que l’on met en certaines actions, en certaines habitudes de la vie.  Les raffinements du luxe. Un raffinement de cruauté.  La flagellation avait pour fonction déterminante de « préparer » le supplice de la crucifixion. Elle supposait un abominable raffinement puisque tout l’art du bourreau consistait à châtier le condamné, sans l’achever prématurément. (Par extension) (Au pluriel) Choses raffinées.  Extrême subtilité, délicatesse

Перевод raffinement перевод

Как перевести с французского raffinement?

Примеры raffinement примеры

Как в французском употребляется raffinement?

Субтитры из фильмов

Aucun système ne donnera au peuple le raffinement souhaitable.
Никакая система образования не научит народ изысканности.
Les visiteurs peuvent se relaxer dans le luxe et le raffinement.
Туристы могут погрузиться в беззаботную атмосферу роскоши и утонченности.
Ces raffinement remarquable!
Какая поразительная утончённость!
Plus de raffinement et de qualité.
Новые фасоны. Лучшее качество.
L'argent perdre du vieux mag aussi vite que n'importe quel magazine goût pour la dame de raffinement.
Мой журнал поглощает деньги,.. как любой другой качественный журнал для утонченных леди.
Garde ton raffinement d'esthète.
Измени область применения своих эстетических чувств.
Un raffinement de toutes les sociétés civilisées.
Приятное времяпрепровождение в каждом приличном обществе.
Culture, finesse et raffinement. reposant au fond d'un chiotte danois.
Культура, утонченность, изысканность. Покоятся на дне датской уборной.
Pour agréer tes futurs beaux-parents, tu dois faire preuve de dignité et de raffinement. Tu dois aussi être posée.
Чтобы понравиться родителям мужа надо проявить чувство собственного достоинства, хорошее воспитание и манеры.
Il y a trois mois, mon équipe inspectait un vaisseau de raffinement de plasma.
Три месяца назад мои команды проверяли корабль по очищению плазмы.
Des nobles la visitant, j'observais le raffinement et l'esprit aigu.
У приходивших к ней аристократов я перенимал изысканные манеры.
Ils côtoient la culture et le raffinement en échange.
У них есть возможность показать себя в культурном обществе, будучи компаньонами.
Une magnifique maison avec le luxe et le raffinement.
Красавица сидит дома, и может почувствовать. роскошь только в хороших манерах.
Un peu plus de raffinement s'impose.
Что-нибудь более деликатное подойдет.

Возможно, вы искали...