raffiné французский

утончённый, рафинированный

Значение raffiné значение

Что в французском языке означает raffiné?

raffiné

Qui montre du raffinement, en parlant de personnes.  J'étais alors d'une candeur stupéfiante et d'une délicatesse de sentiment si raffinée que, pour recevoir galamment une « femme mariée » qui me venait voir, j'avais allumé toutes les bougies de mes deux candélabres. Qui est épuré en parlant de choses.

Перевод raffiné перевод

Как перевести с французского raffiné?

Примеры raffiné примеры

Как в французском употребляется raffiné?

Субтитры из фильмов

Je n'ai jamais rien vu de plus raffiné.
Никогда не видел ничего более красивого.
Quel tissu raffiné!
Какая тонкая ткань!
Il brillera une fois raffiné.
Засверкает, когда его очистят другие ребята.
Même un décorateur aussi raffiné que toi ne pourra qu'être séduit. il va falloir te décider après toutes ces présentations infructueuses.
Да один макияж так изыскан, что просто загляденье. После всех этих бесплодных смотрин ей обязательно нужно договориться с тобой.
Vous n'allez pas me trouver très raffiné.
Я, наверное, вам кажусь немного неотёсанным.
Raffiné. - Mettez-vous à notre place.
Поставьте себя на наше место.
Plus grand. et plus raffiné que les autres.
Немного выше, немного больше лоска, чем у других.
Horace, tu es bien trop raffiné pour cette vinasse.
Слышь, Горейс, ну что за свиное пойло ты дуешь, ты же в натуре нормальный пацан.
Votre égoisme raffiné est insupportable.
Ваш утонченный эгоизм невыносим.
Pas avec du zénite raffiné.
После очистки их и не будет.
Amateur de femmes, de bonne chère, raffiné, obligeant.
Любит женщин, хорошую еду изыскан, обходителен.
N'arrives-tu pas à trouver quelqu'un de plus raffiné?
Разве вы не можете привести какую нибудь уникальную девушку?
Ils sont d'un raffiné!
Они склонны к капризам.
Ce n'est pas très raffiné, mais ça a le goût du steak.
Можно было бы приготовить и по лучше, но на вкус обычный стейк.

Из журналистики

Eban était sans doute trop raffiné, trop universitaire et trop homme du monde pour parvenir à la hisser, comme l'a si bien exprimé Disraeli, jusqu'au sommet du mât de cocagne.
Возможно, Эбен был слишком вежливым, слишком ученым и слишком джентльменом, чтобы суметь - как говорил Дизраэли -добраться до вершины смазанного жиром столба.
Pendant ce temps, un nouvel extrémisme raffiné, branché et cool s'implante.
Тем временем новый экстремизм -- лощеный, ультрамодный и нахальный -- пускает корни.
Le Kenya a la responsabilité de développer une Bourse régionale des matières premières, d'améliorer la formation des travailleurs grâce à l'éducation et des services de conseil et de construire des oléoducs pour le pétrole but et le pétrole raffiné.
На Кению возложены задачи развития региональной товарной биржи, усовершенствования человеческих ресурсов посредством образования и консультационных услуг, а также строительства трубопроводов для сырой нефти и нефтепродуктов.
La clé de la compétitivité de l'industrie pétrochimique saoudienne est l'utilisation du gaz naturel et de l'éthane, beaucoup moins chers que le naphte, du pétrole raffiné, dont dépendent ses concurrents mondiaux.
Ключом конкурентоспособности нефтехимической промышленности Саудовской Аравии было использование природного газа и этана, который был намного дешевле, чем нафта, разновидность нефтепродуктов, от которых зависели ее глобальные конкуренты.
Au cas où l'Iran refuserait d'accepter un compromis juste et raisonnable, il serait utile aussi d'établir clairement que l'Iran se verrait infliger des sanctions supplémentaires, dont des limitations à ses importations de pétrole raffiné.
Помочь может также намек Ирану на то, что в его отношении могут последовать дополнительные санкции, включая ограничения на его возможность импортировать продукты переработки нефти, если он откажется пойти на справедливый и обоснованный компромисс.
Berlusconi n'est peut-être pas le plus raffiné des Italiens, mais il n'a jamais été prouvé, après plusieurs procès, qu'il ait commis le moindre crime.
Возможно, Берлускони не является самым безупречным итальянцем, однако после многих судебных разбирательств его вина в совершении какого-либо преступления еще ни разу не была доказана.

Возможно, вы искали...