rayure французский

полоска, полоса

Значение rayure значение

Что в французском языке означает rayure?

rayure

Entaille, trace, éraflure faite sur une surface polie par un objet contondant.  Les rayures d’une glace. Rainure hélicoïdale ménagée dans l’âme du canon d’une arme à feu, afin d’augmenter la stabilité du projectile en lui imposant un mouvement de rotation (canon rayé).  Rayures en spirale. Impulsion parasite de courte durée qui traverse le signal vidéo à peu près au niveau du noir de référence sur l’oscilloscope de contrôle. Bande d’une certaine largeur contrastant par rapport au fond.  Et ce Daniel Buren qui veut installer des colonnes à rayures dans la cour de l’Élysée. Qu'il aille s'amuser ailleurs, je ne sais pas moi, au Conseil d’État, ça leur fera les pieds à ces fainéants !  Bande d’une certaine largeur contrastant par rapport au fond

Перевод rayure перевод

Как перевести с французского rayure?

Примеры rayure примеры

Как в французском употребляется rayure?

Субтитры из фильмов

Pas même une rayure.
Даже вмятины не осталось.
Il y a la rayure sur le capot, et mon pistolet t'a rapporté combien?
Машина поцарапана, и сколько ты получил за мой пистолет?
Ca craint! Dire que Red m'a repris la voiture à cause d'une minuscule rayure.
Я просто не могу поверить, что Ред забрал мою машину из-за одной маленькой, дурацкой царапины.
Quelle rayure?
Какую царапину?
La rayure qu'Eric a fait sur la voiture.
На царапину, которую Эрик оставил на машине.
La grosse rayure appelle les couleurs franches ou le motif discret.
Полосатая рубашка требует однотонного костюма и галстука.
S'il avait une petite touche de style, une rayure, ou une tache.
Был бы он приятный на ощупь, с полосками, с рисунком.
Disons quelque chose qui rehausserait la petite rayure légale de Moreland et calmerait un peu les impertinences tweedesques de Freamon.
Что-нибудь, что могло бы оттенить склонность к адвокатской полосатости детектива Мореланда. И дерзкую твидовую непримиримость детектива Фримона.
Flocon, Rayure, Duvet et Gingembre, et puis Tache, Moustache.
Сноудропс, Страйпс, Флаффи. и Джинджер, там Спот, Вискерс.
Si tu fais une rayure de plus sur ma voiture, je t'égorge.
Ало! - Ты! Чтобы больше ни царапины на моей машине!
Pas le moindre impact, pas la moindre rayure.
Ни малейшей вмятины, царапины.
Elle est orange avec une énorme rayure.
Оранжевый с огромной царапиной.
Non? Qu'avons-nous réussi à faire en plus de la rayure sur ma toute nouvelle voiture?
Что же мы добились, кроме царапин на моей новой машине?
Pas de rayure, pas de saleté.
И что бы мне на камушке не пятнышка!

Возможно, вы искали...