recevable французский

приемлемый, допустимый, дебиторы

Значение recevable значение

Что в французском языке означает recevable?

recevable

Qui est admissible, qui peut être admis, qui doit être reçu.  Fournir des marchandises bonnes et recevables.  Cette excuse n’est pas recevable.  Ce délai passé, on ne sera plus recevable à produire de nouveaux titres.  Des offres recevables, des offres non recevables, etc. (En particulier) (Droit) Qui peut être utilisé dans une procédure.  Il a été déclaré non recevable dans sa demande.  Lorsqu’un texte a été élaboré par la commission mixte paritaire, le Gouvernement peut, en application du troisième alinéa de l’article 45 de la Constitution, le soumettre pour approbation aux deux assemblées. Cette transmission est effectuée par le Premier ministre (SGG). Aucun amendement n’est recevable sauf accord du Gouvernement.

Перевод recevable перевод

Как перевести с французского recevable?

recevable французский » русский

приемлемый допустимый дебиторы

Примеры recevable примеры

Как в французском употребляется recevable?

Субтитры из фильмов

Une telle requête est recevable aux yeux du droit canon. À moins que l'accusée ne rejette cette offre.
Если только обвиняемая не отвергнет этого предложения.
Ce n'est pas recevable.
О, я знала, о чем она думала.
L'information recevable passe par la voie idoine.
Проверенная информация поступает по соответствующим каналам.
Mais le juge proroge la suspension des travaux, car il estime recevable l'argument de protection de l'espèce. La Fondation va faire appel.
Но судья решил запретить бурение, полагая, что Зеленые правы насчет пеликанов, находящихся под защитой федерального закона, и они подают апелляцию.
L'intuition olfactive n'est pas une preuve recevable.
Доказательства, основанные на чувствах, не принимаются.
Vous devez comprendre que même si je rentre dans votre esprit. et trouve quoi que ce soit, ce n'est pas recevable pour la cour.
Мистер Гарибальди, вы должны понять, если я соглашусь войти в ваш разум и что-либо там обнаружу, то это не будет являться уликой в суде.
Ce n'est toujours pas recevable.
Все равно это не считается уликой.
Cette requête n'est pas recevable!
Прошение неуместно!
Sans mandat de perquisition ou sans la permission de l'accusé, aucune des informations auxquelles vous avez accédé ne sera recevable.
Капитан прав. Любая информация, добытая без ордера на обыск или разрешения подсудимого из его личной базы данных не может быть использована в качестве доказательства.
La fleur était recevable.
Цветок также был бы приемлем.
Donc c'est recevable.
У моих девочек не может быть никаких связей.
Ignorer la loi n'est pas recevable. Il a dit qu'il était fier de son geste.
Иногда Илья делает медицинскую справку для школы, тогда я могу не ходить.
L'argument est recevable.
Протест отклонён.
C'est pas grave car ce n'est pas recevable.
Это не важно, потому что это все равно не приемлимо.

Из журналистики

L'objectif du pacte, mettre en place une discipline fiscale au sein de pays partageant la même monnaie, est tout à fait recevable.
Задача Пакта - проводить в жизнь политику соблюдения бюджетной дисциплины в странах, использующих общую валюту - вполне достойна.
Contrairement à l'invasion de l'Irak en 2003, menée par les Etats-Unis, l'argument selon lequel une intervention militaire extérieure fera plus de mal que de bien n'est pas vraiment recevable.
В отличие от американского вторжения в Ирак в 2003 году, сейчас нельзя утверждать, что военное вмешательство извне принесет больше вреда, чем пользы.
Aucun de ces arguments n'est recevable du point de vue juridique.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики.

Возможно, вы искали...