rechange французский

замена

Значение rechange значение

Что в французском языке означает rechange?

rechange

Objet que l’on tient en réserve pour remplacer, au besoin, d’autres objets semblables. — Note : En ce sens il ne s’emploie qu’avec la préposition « de »  Les animaux de rechange qui n’avaient pas travaillé ce jour-là mugissaient au fond de l’étable en entendant revenir leurs actifs compagnons.  La vapeur, tant pour le service de la machine et d'une pompe spéciale que pour le chauffage des bassines, est produite par deux chaudières dont une de rechange.  Comme linge de rechange, nous avons en tout et pour tout deux mouchoirs. (Commerce) Droit d’un nouveau change qu’on fait payer par celui qui a tiré une lettre de change, lorsqu’elle a été protestée.  Payer le change et le rechange.

Перевод rechange перевод

Как перевести с французского rechange?

Примеры rechange примеры

Как в французском употребляется rechange?

Простые фразы

Je ne peux pas acheter de pièces de rechange pour cette voiture.
Я не могу купить запчасти для этой машины.

Субтитры из фильмов

C'est pas une femme c'est une carafe. Ce qu'elle a comme bouchons de rechange.
Это не женщина, а какой-то графин.
Avec les chevaux de rechange.
Да, с запасными лошадьми.
J'ai arrangé ça, et je lui en ai donné une de rechange.
Я наклеил другую и дал ещё с собой, с ним же всякое бывает.
Où est la pièce de rechange?
Где запаска?
Activez l'arbre de rechange.
Несите запасной вал!
Activez l'arbre de rechange!
Несите запасной вал!
Des sous-vêtements de rechange.
Смена белья.
Quelques mèches de rechange, au cas où.
Вот несколько запасных сверел. Долото.
En avez-vous un de rechange?
У вас есть запасная? -О, нет не нужна.
Oh. la main de rechange d'Herman!
Это всего лишь запасной протез Германа.
J'ai mis des chaussettes de rechange et un fromage que ton cousin adore.
Эй, возьми! Я положила сюда сменное белье и мои пирожные которые так нравятся нашему кузену.
J'ai regardé dans toutes mes pièces de rechange et j'ai découvert que nous avons réellement besoin de mercure.
Я перерыл все запчасти и нам всерьез нужно немного ртути.
Nous n'avons pas de pièces de rechange?
У вас должны быть запчасти.
J'ai besoin de pièces de rechange.
Нам нужна замена.

Из журналистики

La plupart du temps, les technologies à forte teneur en carbone restent plus lucratives que des solutions de rechange à faible teneur en carbone.
Технологии, которые используют больше углерода, во многих случаях остаются более выгодными, чем альтернативные варианты с низким содержанием углерода.
Ce sera essentiel si les investisseurs entendent réorienter leurs investissements vers des solutions de rechange respectueuses du climat.
Это будет очень важным шагом, если инвесторы перенаправят инвестиции на альтернативы, которые не будут мешать климату.
Mais, étant donné la pénurie de bonnes solutions de rechange, nous ne pouvons pas prendre les mauvaises habitudes de pensée pour acquises. Au contraire, nous devrions garder en permanence à l'esprit la possibilité d'une politique plus éclairée.
Но, учитывая нехватку хороших альтернатив, мы не должны считать, что плохие привычки мысли никогда нельзя изменить, и мы должны постоянно иметь в виду возможность более просвещенной политики.
Aucune solution de rechange n'est particulièrement séduisante, ce qui expliquerait pourquoi il a préféré obscurcir la position de son pays.
Ни одна альтернатива не сулит ничего хорошего, но они объясняют, почему он предпочел затемнить позицию его страны.
Autrement dit, la Turquie réalise qu'elle n'a aucune solution de rechange intéressante en dehors de l'Union européenne et d'une étroite coopération avec la communauté transatlantique.
Иными словам, Турция стала понимать, что у нее нет привлекательной альтернативы Евросоюзу и тесному сотрудничеству с трансатлантическим сообществом.
Bien que ces mesures ne soient pas des solutions de rechange à un processus d'adhésion remanié, elles contribuent à le faire revivre.
Хотя перечисленные меры не являются альтернативой процессу вступления, они будут способствовать его оживлению.
Les investisseurs à la recherche de solutions de rechange convenables restent dans la plupart des cas démunis.
Инвесторы пытаются искать альтернативы, но в основном безуспешно.
Désespérément à la recherche de technologie et de pièces de rechange pour l'équipement existant, l'Iran, le second producteur pétrolier mondial de l'OPEC en 2006, est aujourd'hui un importateur net de produits dérivés du pétrole.
Сегодня, когда в Иране нет технологий и отсутствуют запчасти для существующего оборудования, второй по величине производитель нефти в ОПЕК в 2006 году стал нетто-импортером очищенных нефтепродуктов.
La recherche de solutions de rechange par les clients étrangers est en cours dans les industries existantes et émergentes.
Поиск альтернативов иностранных клиентов ведется как в существующих, так и в новых отраслях промышленности.
Les médicaments vitaux viennent à manquer et, souvent, l'équipement ne fonctionne pas à cause des coupures de courant ou de l'absence de pièces de rechange.
Жизненно необходимые лекарства поставляются в ограниченных количествах, оборудование зачастую не работает из-за отключений электричества или отсутствия запасных частей.
Mais il n'y a rien d'irrationnel dans le fait d'avoir une aversion contre l'utilisation de parties de son corps comme pièces de rechange après sa mort.
Но даже очень сильное желание того, чтобы ваше тело не растаскивали на запасные части после вашей смерти, отнюдь не является нерациональным.
Avant de l'adopter, nous devons explorer des solutions de rechange plus économiques.
Прежде чем ее принять, мы должны изучить больше экономических альтернатив.

Возможно, вы искали...