замена русский

Перевод замена по-французски

Как перевести на французский замена?

Примеры замена по-французски в примерах

Как перевести на французский замена?

Субтитры из фильмов

Были оккупационные деньги. и их замена - сигареты.
Tout ce qu'on possède, c'est la monnaíe d'occupatíon et sa ratíon de cígarettes.
Это горькая замена.
C'est une substitution cruelle.
Третья замена и через 20 секунд ты герой. Настоящее дело на последних минутах игры.
Passer de remplaçant à héros de la journée. un vrai triomphe!
Вы плохая замена Аврааму Линкольну.
Vous remplacez très mal Abraham Lincoln.
Мне нужна замена.
Il faut trouver un remplaçant.
Когда кто-то исчезал, всегда появлялась замена.
Chaque fois qu'un homme me lassait, un autre venait prendre sa place.
Встречи, обязанности, обязательства.. Но это плохая замена тому, чего тебе не хватает, Полли.
Mondanités et fêtes de charité ne peuvent pas remplacer ce qui vous manque vraiment.
Да, но сын - плохая замена любовнику.
Un fils ne remplace pas un amant.
У нас есть замена.
On va faire les raccords.
Мы требуем, чтобы замена была произведена сразу же.
Nous avons besoin de remplaçants de toute urgence.
Нам жизненно необходима замена лития.
Il est impératif de nous réapprovisionner.
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе.
Pendant ce temps, moi qui remplace médiocrement mon mari, je vais vous parler de notre programme.
Нам нужна замена.
J'ai besoin de pièces de rechange.
Это наша замена Сибири.
C'est notre Sibérie.

Из журналистики

Но эта замена не может происходить бесконечно долго.
Mais cette substitution ne peut se poursuivre indéfiniment.
Замена биомассы менее пагубными источниками энергии становится насущной задачей.
Il est donc urgent de remplacer les sources d'énergie provenant de la biomasse par d'autres, moins destructrices pour l'environnement.
Целью текущих переговоров является замена предыдущего соглашения, срок действия которого истёк в 1997г., и которое оставалось действительным по взаимному согласию сторон, пока новое соглашение находится на рассмотрении.
Les discussions actuelles visent à remplacer l'APC expiré de 1997, qui reste en vigueur par consentement mutuel en attendant un nouvel accord.
При этом замена валюты не сэкономит стране ни цента внешних долгов, которые, естественно, будут по-прежнему номинированы в евро.
Par ailleurs, la conversion de sa monnaie ne permettrait pas au pays d'économiser le moindre sou concernant sa dette extérieure, qui resterait bien évidemment libellée en euro.
Таким образом, разрушение мечети и замена ее храмом является не исправлением старой несправедливости, а совершением новой.
Par conséquent, détruire la mosquée pour la remplacer par un temple, ne permet pas de redresser pas un tort mais débouche sur une nouvelle injustice.
Замена этой нефти на нефть, продаваемую по рыночным ценам, обойдется Иордании в 600 миллионов американских долларов в год.
Le coût de remplacement de ce pétrole selon le cours du marché pourrait s'élever à plus de 600 millions de dollars par an.
Марина Сильва, представляющая ту же партию в избирательном списке, была номинирована как замена Кампоса.
La colistière de Campos, Marina Silva, a été désignée pour le remplacer.
Что нужно сейчас, так это немедленный вывод войск Соединенных Штатов и их временная замена силами ООН, которые вернут власть иракскому народу.
Il faut maintenant retirer rapidement ces troupes américaines et les remplacer temporairement par des troupes des Nations unies, qui passeront le pouvoir au peuple irakien.
Похоже, замена нейронов в мозгу взрослого организма не предназначена для компенсации потерь в результате болезни или повреждения, а является процессом постоянного восстановления, когда несколько клеток обновляется каждый день.
Il semble probable que le remplacement des neurones dans le cerveau adulte n'est pas prévu pour compenser une maladie ou un traumatisme, mais plutôt comme un processus de renouvellement constant, avec un remplacement de quelques cellules chaque jour.
Это неплохая замена убеждениям, и, по крайней мере, это можно определить и измерить.
Mais combien de capital faut-il?
Замена губернатора, переизбранного всего лишь год назад, Арнольдом Шварценеггером доставила, должно быть, огромное - ну разве что чуть виноватое - удовольствие избирателям в Калифорнии.
Remplacer un gouverneur qu'ils avaient réélu à peine un an plus tôt par Arnold Schwarzenegger doit avoir apporté aux électeurs californiens un énorme plaisir, bien que teinté de culpabilité.
Усиление роли его Специальных прав заимствования (СПЗ) или замена доллара другой мировой резервной валютой помогли бы облегчить финансовые потребности как стран с дефицитом, так и стран с избытком финансовых средств.
Renforcer le rôle de ses Droits de triage spéciaux (DTS), ou compléter le dollar par une devise de réserve mondiale, contribuerait à faciliter les besoins de financement des pays à la fois en déficit et en excédent.
Наказание за действия, такие как замена королевы подставным лицом или изнасилование королевы (загрязнение королевской линии крови), было внесено в английские законы для того, чтобы гарантировать сохранность королевской линии и дома.
La contrefaçon et le viol de la Reine (contamination de la lignée royale) furent intégrés dans la loi pour garantir la sécurité de l'existence du Roi et de sa Maison.
Но, независимо от чьей-либо позиции по этим вопросам, бесспорно, что замена правительства на что-то лучшее и долговечное - это иная и более амбициозная цель, чем изменение поведения какого-либо правительства.
Mais, quel que soit notre avis sur ces questions, il ne fait aucun doute que remplacer un gouvernement par un nouvel exécutif, meilleur et plus durable, est une tâche autrement plus ambitieuse et difficile qu'influer sur le comportement d'un gouvernement.

Возможно, вы искали...