rechute французский

рецидив

Значение rechute значение

Что в французском языке означает rechute?

rechute

(Didactique) Seconde chute, nouvelle chute. (Figuré) (Médecine) Retour d’une maladie dont la guérison était récente et incomplète.  Une dangereuse rechute.  On craint une rechute.  Il était guéri, mais il vient d’avoir une rechute. (Figuré) (Religion) Retour au péché ou, en général, à la même faute.  (Figuré) (Religion) Retour au péché ou, en général, à la même faute.

Перевод rechute перевод

Как перевести с французского rechute?

rechute французский » русский

рецидив рециди́в ошибка оплошность

Примеры rechute примеры

Как в французском употребляется rechute?

Субтитры из фильмов

En te levant trop tôt, tu risques une rechute.
Не хватало, чтобы ты снова разболелась. Что тогда?
Une rechute.
Просто небольшой рецидив.
Mme St-Aubyn rechute.
У госпожи снова приступ.
J'ai dit à David qu'une rechute était possible.
Я говорил Давиду, что надежда на выздоровление остаётся.
On risque une rechute.
Мы не можем допустить рецидива.
Mais si vous avez une rechute, vous reviendrez.
Конечно, в случаи рецидива, вы всегда сможете вернуться.
Quelquefois, on peut avoir une rechute.
В какой гостинице вы остановились?
Alors je fais une rechute?
Ты думаешь, что мне нужно лечиться?
Je veux pas me lever si vite et risquer une rechute.
Я просто не хочу вставать слишком рано, а то я опять разболеюсь.
Pour que vous n'ayez pas de rechute.
Чтоб убедиться, что ты в добром здравии.
Tu peux toujours faire une rechute.
В любой момент ты можешь оказаться в дерьме.
En rechute, c'est là qu'ils sont les plus dangereux.
Во время рецедива они особенно опасны.
Ne rechute pas. - C'est gagné!
Что ты еще рассказал ему?
Ne rechute pas. - C'est gagné! Non!
Но это верняк, Джерри.

Из журналистики

De nombreux gouvernements augmentent immodérément leurs dépenses en période de boum économique et sont alors obligés de réduire la voilure en période de rechute, ce qui exacerbe les fluctuations cycliques.
Правительства многих стран чрезмерно увеличивают расходы во время экономического бума, а потом вынуждены сокращать их во время экономического спада, тем самым усиливая циклические колебания.
Le cancer a rapidement régressé, mais il y a eu une rechute qui a tué les souris.
Рак быстро регрессировал, однако затем снова возобновился и убил мышей.
Si le gouvernement devait se retirer aujourd'hui, cela entrainerait un rechute des prix de l'immobilier, un stress financier d'autant plus lourd pour les banques, et des perspectives économiques à court terme plus sombres encore.
Если бы правительство сейчас ушло, цены на недвижимое имущество упали бы еще ниже, банки подверглись бы еще большему финансовому удару, а краткосрочные перспективы экономики стали бы еще более безрадостными.
Le taux de rechute est particulièrement élevé quand le sujet connaît un premier épisode dépressif alors qu'il est encore jeune (moins de 20 ans).
Начало депрессии в раннем возрасте (до 20 лет) особенно ассоциируется с высокой вероятностью рецидива.
Trouver de nouvelles méthodes pour éviter la rechute suppose de comprendre pourquoi elle se produit.
Поиск новых способов поддержания здорового душевного состояния у людей, перенесших депрессию, требует понимания того, почему депрессия возвращается.
La MBCT permet aux participants de prendre davantage conscience de leur état d'esprit et d'apprendre à reconnaître les signes annonciateurs d'une rechute.
Этот подход помогает участникам занятий лучше различать душевные состояния и научиться распознавать начало ухудшения настроения.
En outre, il existe un risque élevé de rechute dans le cas d'un ralentissement important de l'économie mondiale.
Кроме того, существует высокий риск рецидива в случае значительного спада в мировой экономике.
Fort heureusement, ce risque de rechute ne se concrétisa pas, dans la mesure où l'Occident avait tiré les leçons d'un certain nombre d'erreurs historiques.
К счастью повторения не случилось, потому что Запад получил бесценный урок от исторических ошибок.
Il est presque sûr qu'elle aurait pour effet de diminuer les risques de rechute de la crise financière.
Это почти наверняка сократило бы риск повторения финансового кризиса в ближайшем будущем.
Mais ni aux USA ni ailleurs on ne peut se permettre une rechute.
Но ни США, ни мир не могут позволить себе продолжения этого.

Возможно, вы искали...