оплошность русский

Перевод оплошность по-французски

Как перевести на французский оплошность?

Примеры оплошность по-французски в примерах

Как перевести на французский оплошность?

Простые фразы

Это очень серьёзная оплошность.
C'est une très grave négligence.
Он совершил оплошность.
Il a commis une bévue.

Субтитры из фильмов

По-моему, я где-то допустила оплошность, хотя я всегда старалась быть хорошей женой и матерью.
J'ai dû faire des erreurs. J'ai toujours voulu être une bonne épouse et une bonne mère.
Мистер Болдуин, простите за эту оплошность.
Je suis vraiment confus. Ravi de vous rencontrer.
Надеюсь, вы не намекаете, что это наша оплошность?
N'accusez pas mon service de négligence.
Я совершил оплошность.
Quelle pensée folle!
О? - В большом городе тебя никто не знает. Сделаешь оплошность - и никто не заметит.
Dans une grande ville, vous faites des erreurs, personne ne le voit.
Извините, это наша оплошность.
Croyez-moi, madame. Je n'ai pas vu votre mari.
Согласись, что в любом соревновании такая оплошность-смертельно опасна, а уж в нашем поединке- поистине катастрофична, ибо ставки в этой игре-высоки, о чём ты, уже, несомненно, успел догадаться.
Une erreur peut être fatale quelle que soit la partie mais dans notre cas elle serait désastreuse comme nos enjeux sont funestes du genre de ceux avec lesquels aucun doute n'est permis.
Если бы ты только признал свою оплошность.
Si tu pouvais reconnaître que c'était un coup malheureux, tout de même.
Не глупите. Малейшая оплошность - и будут вам. последствия.
Faites une chose stupide et cette situation pourrait exploser.
Малейшая оплошность и взрыва не избежать.
La moindre secousse pourrait le déclencher.
Одну бросающуюся в глаза оплошность.
Et un oubli important.
Моя оплошность.
C'est ma faute.
Оплошность ввиду незнания, а?!
Il a péché par ignorance?
Вы считаете, что я могу допустить такую оплошность и подвергнуть опасности жизнь дочери?
Je mettrais la vie de ma fille en danger?

Из журналистики

Однако последняя дипломатическая оплошность Аббаса - отсутствие ощутимых преимуществ даже в случае успеха - нанесет вред тому, что осталось от его доверия со стороны палестинцев, и укрепит политическое влияние Хамаса.
Mais en finale, l'échec de la stratégie diplomatique d'Abbas - l'absence de résultats tangibles même si sa requête aboutit - lui fera perdre le peu de crédibilité dont il dispose encore auprès des Palestiniens et renforcera l'influence politique du Hamas.
Одна оплошность со стороны новой администрации Обамы может привести к глубокой заморозке отношений между Индией и США на многие годы.
Un faux pas de la nouvelle administration Obama pourrait provoquer un gel profond des relations entre l'Inde et les États-Unis pour des années.

Возможно, вы искали...