renommée французский

известность, слава, репутация

Значение renommée значение

Что в французском языке означает renommée?

renommée

Renom, réputation.  L'anthroponymie, la renommée, le corps et son action sont exprimés de manière comparable au sein d'un même rang social. Tous les milieux utilisent les mêmes outils pour s'identifier, le nom, la fonction, la renommée, mais chacun en usent avec leurs propres champs lexicaux.  Le nom illustre que je porte, et auquel j’ai su donner le plus grand éclat, devient un titre de honte et de reproche ; je perds ma renommée, mon honneur et même la perspective d’une grandeur que les empereurs ont peine à atteindre.  Ils pensent en effet que le luxe vestimentaire est proportionnel à l'importance et à la renommée d'un individu. (Par extension) Le personnage qui jouit de cette renommée.  S’il est glorieux d’épouser une grande renommée, on s’aperçoit bientôt qu’un homme supérieur est, en tant qu’homme, semblable aux autres. Voix publique qui annonce quelque action, quelque évènement remarquable, qui répand l’éloge ou le blâme sur quelque personnage.  J’ai appris cette action, ce grand évènement par la renommée.  Je n’en fus instruit que par la renommée. (Mythologie) Être mythologique et allégorique, représenté sous les traits d’une déesse embouchant la trompette.  Grasset n'est pas de ceux qui ont fait retentir avec toute la puissance et tout l'éclat de leur aimable médiocrité le pavillon des cuivres engorgés de la Renommée ; la Déesse aux cent bouches polluées par toutes les irrumations littéraires et artistiques n'est s'est pas plus souciée de sa gloire, que lui ne s'est préoccupé des complaisantes fanfares et sonneries de cette vieille buccinatrice.

Перевод renommée перевод

Как перевести с французского renommée?

Примеры renommée примеры

Как в французском употребляется renommée?

Простые фразы

La femme vêtue de blanc est une actrice renommée.
Женщина в белом - известная актриса.
Elle sera, dans l'avenir, une artiste renommée.
В будущем она станет известной художницей.
Tolstoï acquit une renommée mondiale.
Толстой приобрёл всемирную известность.
Tolstoï acquit une renommée mondiale.
Толстой приобрёл мировую известность.

Субтитры из фильмов

Vous êtes renommée dans le monde maintenant.
Вы, должно быть, повидали мир? - Ну, я.
Quand la bataille de Crécy fut livrée, tous nos princes furent capturés par la main de sombre renommée, celle d'Edouard, le Prince Noir de Galles.
Что Францию разбила при Креси, Когда все принцы были взяты в плен Рукой и чёрным именем Эдуарда Уэльского, что звался Чёрным Принцем.
Rébecca, une fois le combat commencé, je devrai défendre ma renommée.
Ребекка, так как я дал согласие на поединок,.отказавшись, я опозорю себя.
Tu n'as pas encore sa renommée, jeune fille.
Но ты пока что не Анна Хелд, девушка.
Je ne rentrerai pas avant de m'être fait une renommée.
Сначала слава, потом дом.
Quant au rôle de la comtesse, il exige une interprète plus jeune, mais votre renommée demeure, mile Armfelt.
Кстати, Графиню вы сыграли неблестяще. Эта роль для актрисы помоложе. Хотя, конечно, у вас есть имя, мадемуазель Армфельд.
Il acquiert une renommée internationale grâce à ses talents de juriste et à la rédaction de manuels de droit qui continuent de faire autorité.
В последующие годы он достиг международной известности не только как выдающийся юрист, но и как автор учебников по юриспруденции, по которым до сих пор преподают на факультетах права по всему миру.
Il te donnera ce que tu cherches : Ia renommée.
Возможно, она принесёт тебе успех, которого ты жаждешь.
Voici maintenant des images prises au cours d'une de ces soirées à souris de triste renommée, où ces dégoûtants petits pervers se rencontrent.
У нас есть небольшой сюжет, снятый на одной из мышиных вечеринок, на которых эти отвратительные мелкие извращенцы собираются.
Picasso a échoué dans son premier essai pour la renommée du cyclisme international.
Пикассо потерпел неудачу. пытаясь завоевать славу велогонщика.
Et aux yeux de tous, j'ai acquis une éclatante renommée. que je me refuse à ternir.
Я в народноммнении стою так высоко, что яб хотел пожить немного этой доброй славой.
Elle est renommée.
Она довольно известна.
Je suis une poétesse renommée. Je vends entre 20 et 30 poèmes par semaine, plus les cartes de voeux.
Я известная поэтесса, я продаю от 20 до 30 поэм в неделю, плюс открытки.
Notre Reine t'offre ce médaillon, c'est un portrait de sa fille. Si son visage ne te laisse pas indifférent, alors fortune, honneur et renommée t'appartiendront.
Если Вы не останетесь безразличным к её будущему, то наградой Вам станут счастье, известность и почёт.

Из журналистики

La Chine, qui investit depuis longtemps dans l'enseignement supérieur et la technologie, s'efforce désormais de créer des institutions de renommée mondiale.
Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии; сегодня он старается создать институты мирового уровня.
L'Europe dispose déjà de produits de classe mondiale et de marques de renommée internationale et le domaine de la création y a plus de poids que l'industrie automobile.
Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности.
Mais malgré les efforts déployés par mon père, les ingénieurs collaborant avec Korolev étaient de plus en plus envieux de sa renommée grandissante, même si elle restait confidentielle.
Но, несмотря на все старания моего отца, другие конструкторы выражали растущее недовольство тем, что Королеву достается вся слава, хоть и анонимно.
Quel doit être le prix d'une maison dans une ville renommée pour que le retour sur investissement soit meilleur à long terme qu'avec autres biens immobiliers?
Может ли жильё в огромном городе значительно превзойти другую недвижимость в качестве долговременной инвестиции?
Les prix ont commencé a échappé à tout contrôle lorsque Ioulia Tymoshenko a été renommée Premier Ministre en décembre dernier.
Цены на Украине стали бесконтрольно повышаться с тех пор, как Юлия Тимошенко вернулась в декабре в качестве премьер-министра.
Clinton a l'avantage de la renommée, l'argent et l'organisation, qu'elle seule (ou peut-être son mari) peut gâcher.
Клинтон имеет превосходство с точки зрения известности, денег и организации, которое только она сама (и, может быть, ее муж) способна растратить.

Возможно, вы искали...