report французский

Значение report значение

Что в французском языке означает report?

report

(Comptabilité) Action de reporter une somme, un total.  Faire un report. Il désigne aussi la somme, le total même qu’on a reporté.  report : tant. (Bourse) Opération qui consiste à acheter des devises ou des titres au comptant en les revendant à terme, ou bien à les acheter à terme en les revendant à un terme plus éloigné. Action de repousser quelque chose, de remettre à plus tard. Action de repousser quelque chose, de remettre à plus tard.

Примеры report примеры

Как в французском употребляется report?

Субтитры из фильмов

Remind me to ask Mézeray about the medical report.
Ему надо напомнить, что нам нужно медицинское освидетельствование.
Les avocats n'ont pas réussi à obtenir le report de l'exécution de Jimmy Zaragoza.
Адвокатам не удалось отсрочить казнь Джимми Сарагосы.
Je peux demander un report si vous voulez, le temps que vous trouviez un remplaçant.
Если желаете, я попрошу отложить начало слушания, пока вы не найдете себе замену.
Je demande le report, en présence de la mère.
Предлагаю перенести заседание.
Noose t'accordera un report.
Перестань, Ньюс тебя растерзает.
J'ai absolument besoin d'un report. Malade?
Ваша честь, я очень прошу перенести слушание.
Vous voulez un report? - Non.
Вы хотите перенести дело?
Je vous aurai un report si vous acceptez. de ne pas me poursuivre.
По крайней мере, дело продолжится, если, конечно, ты не станешь со мной судиться.
Nous voudrions un report pour préparer.
Ваша Честь, мы бы хотели месяц отсрочки. Это уже ее четвертая отсрочка.
Pour obtenir un report.
Она пыталась добиться все новых отсрочек.
Ça fait drôlement longtemps, comme report.
Твоя мама все еще больна?
Report d'audience.
Дело отложено.
Pour les accusations de vol et de complot. les arrêts rendus par cette cour. seront exécutés ce jour sans report ni appel possible.
Вердикт обвиняемым в краже и заговоре будет вынесен решением судей сегодня и обжалованию не подлежит.
Vous croyez qu'on peut demander un report d'audience?
Как ты думаешь, можем мы получить отсрочку в этом деле?

Из журналистики

Le report soudain d'un évènement exceptionnel tel que la conférence du Parti des Travailleurs, qui devait se tenir pour la première fois depuis trente ans début septembre, démontre la fragilité de la Corée du Nord.
О нестабильности Северное Кореи свидетельствует тот факт, что даже такое важное политическое событие, как конференция Рабочей партии, проводимая впервые за три десятилетия, была внезапно отложена в начале сентября.
Le Kenya n'est malheureusement pas une exception en Afrique à cet égard comme le montre le report de législations relatives à l'utilisation des biotechnologies essentielles au Nigeria et à l'Ouganda.
Например, крайне необходимый в Нигерии и Уганде закон о биобезопасности на данный момент был отложен.
Les contrôles de capitaux ne sont pas une panacée en eux-mêmes et ils créent souvent des problèmes plus graves encore, comme la corruption ou le report de réformes, que ceux qu'ils résolvent.
Средства управления капиталом сами по себе не являются панацеей, но они часто создают более серьезные проблемы, такие как коррупция или задержки необходимых реформ, чем их решают.
Immédiatement après cette annonce, le gouvernement soudanais et ses alliés ont entamé une campagne diplomatique visant à obtenir un report des enquêtes du Conseil de sécurité pour 12 mois.
Сразу же после заявления, суданское правительство и его союзники начали дипломатическую войну, направленную на введение Советом Безопасности отсрочки для расследования на 12 месяцев.
Le report hâtif de pertes et gains non réalisés de capital rend volatiles les actions de la société qui les détient, envoyant des ondes de choc à travers le système financier.
Предоставление своевременной отчётности о нереализованном приросте капитальной стоимости и понесённых убытках делает цены акций компаний неустойчивыми, посылая взрывные волны через всю финансовую систему.
Temporiser jusqu'à ce moment n'est qu'une autre forme de report.
Задержка до этого времени означает отсрочку, осуществлённую другими средствами.
Ni les membres putatifs de l'Union Européenne ni les conditions de sécurité favorables d'aujourd'hui ne justifient le report de l'élargissement de l'Alliance.
Ни предполагаемое членство в Европейском Союзе, ни сегодняшняя благоприятная в отношении безопасности ситуация не оправдывают отсрочки расширения НАТО.
La maîtrise des ravages que causerait le report demandera probablement bien plus d'efforts que l'apaisement des tensions qui suivront l'annonce de l'élargissement de l'Alliance.
Смягчение последствий отсрочки потребует, скорее всего, намного больших усилий, чем снятие напряжённости, которая возникнет после того, как будет объявлено о расширении НАТО.
Dans un rapport (le Washington Report on Middle East Affairs), Shirl McArthur, un fonctionnaire retraité du Foreign Office américain estime que de 1949 à 2006 l'ensemble de l'aide américaine directe à Israël se chiffre à 108 milliards de dollars.
Ширл Макартур, вышедший на пенсию сотрудник Внешнеполитической службы США, подсчитал в Вашингтонском отчёте по ситуации на Ближнем Востоке, что прямая помощь США Израилю с 1949 г. по 2006 г. составила 108 миллиардов долларов.
Cette plateforme appelle à une administration gouvernementale centrale des ressources naturelles irakiennes et au report du référendum prévu sur le statut de la ville de Kirkouk.
Данная надрелигиозная платформа призывает к управлению природными ресурсами Ирака администрацией центрального правительства и к отсрочке возможного референдума по определению статуса г. Киркук.
Les réductions d'impôts doivent soutenir la demande privée cette année et l'année à venir, mais au prix du report des améliorations dans les économies et les dettes privées.
Данное сокращение налогов должно поддержать спрос в частном секторе экономики в этом году и в следующем, но за счет отдаления улучшений в сбережениях и задолженности частного сектора.

Возможно, вы искали...