reporter французский

репортёр

Значение reporter значение

Что в французском языке означает reporter?

reporter

Rapporter une chose au lieu où elle était auparavant.  On reportera chez lui tout ce qu’il avait envoyé  Reportez ce livre à votre maître. Porter de nouveau.  Alors, hop, un coup de baguette magique et la mer est transformée en montagne. Alors la Petite Fée reprend un coquillage, le reporte à son oreille. Et là, raté, elle entend encore la mer… Transporter, placer dans un autre lieu.  L'Association des rescapés du plateau des Glières reportera cette devise sur son fanion aux couleurs bleu et « bleu jonquille » des chasseurs.  Ce paragraphe doit être reporté à tel chapitre. Il faut reporter cette note à la fin du volume. (En particulier) (Géométrie) Mettre sur un plan, à l’échelle, une mesure.  Il faut, en effet, reconnaître, en le reportant sur la carte, si cet arc de méridien ne rencontre pas sur son parcours des obstacles infranchissables qui pourraient arrêter l’opération géodésique. (Comptabilité) Répéter une somme, un total au haut de la page suivante dans un compte. Remettre à un autre exercice.  Il faut reporter cette somme à juin. Remettre à une autre époque.  Par suite de ce deuil, la fête a été reportée à telle date. (Pronominal) (Figuré) Se transporter en esprit, par la pensée, à un temps antérieur.  Cette odeur de chou, de crevettes et de gingembre grésillant ensemble me reporta seize année en arrière, à l’époque où ma douce gouvernante Nishio-san me concoctait le même régal, que je n’avais jamais plus remangé depuis.  Remettre à une autre époque.

reporter

(Journalisme) Journaliste d’information.  … quel incident de voyage… quelle matière à chronique !… Et voyez jusqu’où peut aller la surexcitation cérébrale d’un reporter en quête de reportage.  Plus tard, lorsqu’il m’arriva d’être reporter dans un journal, on m’envoya visiter à la Toussaint les cimetières de Paris afin d’évoquer dans un style décent la douleur des familles.  Née en 1889, ma mère ne tarda pas à envoûter les reporters par sa beauté qui d'emblée faisait d'elle la reine des bals des débutantes.  Valérie Donzelli est la reportère de guerre qui, caméra au poing et bloc-notes en retrait, observe de l'intérieur l'hétérogène groupe de Jacques Arnault confronté à toutes sortes d'accidents du terrain et qui fonctionne comme un garant moral pour révéler les limites de l'humanitarisme bien-pensant.  [La journaliste] lui a demandé ce qu’il ferait avec l’argent si jamais il gagnait [au loto]. Sans hésiter, l’homme a répondu: «Plusieurs prostituées et de la cocaïne.» La reporter, visiblement gênée par la réponse de l'homme, a déclaré: «OK, ce n’est pas bon. Nous espérions avoir une réponse différente.»  Alors les caméras s'emballèrent, les perchmans couraient, talonnant les reporters hors d'haleine, tous se précipitaient vers la femme qui sortait du palais de justice en criant : “Nora, Nora, à votre avis qui a fait ça à Nachito ?”

Перевод reporter перевод

Как перевести с французского reporter?

Примеры reporter примеры

Как в французском употребляется reporter?

Простые фразы

Il a décidé de reporter son départ.
Он решил отложить свой отъезд.
J'ai dû reporter mon rendez-vous.
Мне пришлось перенести встречу.
Cesse de reporter ta recherche d'emploi.
Перестань откладывать поиски работы.
Je propose de reporter la décision jusqu'à ce que soient reçues toutes les propositions.
Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
Nous devons reporter notre départ.
Нам надо отложить наш отъезд.
Nous allons devoir reporter la réunion.
Нам придётся перенести собрание.
Nous ne pouvons pas reporter la réunion.
Мы не можем перенести собрание.
Pouvons-nous reporter la réunion à demain?
Мы можем перенести собрание на завтра?

Субтитры из фильмов

Nous allons devoir reporter notre voyage à l'étranger.
Нам придется отложить поездку за границу в этом году.
Tu es fou. Aucun reporter ne touche ça. C'est du vol.
Ни один журналист столько не получает.
M. Bane, quand j'étais reporter, j'entrais là où même un cambrioleur n'entre pas.
Мистер Бейн, когда я был журналистом, мне приходилось проникать туда, куда даже домушники не могли влезть.
Il va falloir reporter ton festin, mais tu mangeras double demain.
Отлично! Тогда мы отложим этот поединок, завтра нам предстоит другой! Возвращаемся в лагерь!
AUX PREMIERS TEMPS DU JOURNALISME. UN REPORTER, POUR AVOIR UN SCOOP ÉTAIT PRÊT À TOUT, HORS LE MEURTRE.
Это случилось во времена, когда нечистоплотные репортёры ради жареных материалов были готовы на всё, вплоть до убийства.
J'ai fait de toi un reporter. Ta place est ici.
Ты стала классным репортёром, но тебе нигде не найти лучших условий.
Tu aurais dû te contenter d'être reporter.
Всё было бы в порядке, останься мы редактором и репортёром,..
Vous ne verrez aucun reporter, ici. sauf le photographe local.
Мама и папа не пустят на свадьбу журналистов, будет лишь мистер Грейс из отдела светской хроники.
C'est tout? Quand j'étais reporter, nous travaillions plus vite!
Когда я был репортером, мы задавали вопросы быстрее.
Envoyez un reporter chez M. Silverstone.
Пошлите человека к мистеру Сильверстоуну.
Ah, mon reporter favori!
Миссис Чарльз. Привет, Пол. Как мой любимый репортер?
Le reporter favori a besoin de Nick.
Не так и хорошо, Нора. Поэтому я здесь.
C'est un bon reporter. Ah oui?
Он умелый репортер.
Je l'ai aidée reporter sur.
А я помогала их донести.

Из журналистики

Qu'un petit parti centriste ait envisagé, suite à une décision judiciaire, de faire reporter les élections n'a fait qu'ajouter à la confusion habituelle.
То, что в этот раз небольшая центристская партия смогла добиться от судов отсрочки выборов, является всего лишь новым элементом привычной неразберихи.
La Chine pourrait envisager, à bon escient, de reporter une partie des taxes du domaine du travail vers la propriété, les gains de capitaux et les droits de succession.
Китай мог бы с пользой использовать перераспределение бремени с производства на имущество, доходы с капитала и налоги на наследство.
S'ils devaient faire face aux Israéliens ensemble, les groupes rivaux palestiniens n'auraient d'autre choix que de reporter leur sanglant affrontement.
Совместное противостояние израильтянам - единственная возможность для того, чтобы конкурирующие палестинские группировки отложили кровавые разборки друг с другом.
À la différence de l'Allemagne, le Japon ne peut reporter sur quelque Hitler ou domination nazie la responsabilité des atrocités du conflit passé.
В отличие от Германии, в Японии не было Гитлера или нацистской партии, на которые можно было бы свалить зверства в военное время.
En même temps, des esprits plus froids lutteront pour reporter le référendum de 2007, consultation électorale qui pourrait bien diviser l'opinion sur le statut de la ville pétrolière de Kirkuk.
Те, кто более выдержан, в это же самое время будут ратовать за отсрочку могущего привести к расколу запланированного на 2007 год референдума по вопросу окончательного статуса богатого нефтью города Киркук.
Il est difficile de concevoir qu'à l'heure actuelle les fabricants ne soient pas contraints de reporter les commandes de biens d'équipement, et que les ventes de biens immobiliers ne chutent pas dès à présent.
Трудно представить, что промышленники сегодня не откладывают заказы на средства производства и что продажи новых домов в Америке не идут на спад.
Il n'aurait pas été facile pour Abe de reporter cette mesure, étant donné qu'elle avait été bloquée à cette date par un accord de portée générale avant son entrée en fonction.
Для Абэ было бы трудно отложить этот шаг, учитывая, что эта политика была укоренена на широкой основе политического соглашения, прежде чем он и вовсе вступил в должность.
Reporter la deuxième augmentation de l'impôt sur la consommation semble être un bon compromis, entre pousser les Abenomics à leur vitesse d'évasion et maintenir la crédibilité à long terme.
Отсрочка второго повышения налога на потребление кажется хорошим компромиссом между нажатием на Абэномику с космической скоростью и поддержанием долгосрочного доверия.
Rejeter ou reporter l'adhésion des États baltes serait perçu comme une concession envers la Russie. Et agir en leur faveur serait considéré par Moscou comme un affront.
Отказ балтийским государствам или отсрочка их вступления будет рассматриваться как уступка России; решение же в их пользу Москва сочтёт пощёчиной для себя.
Les décisions d'admettre ou de reporter sont toutes deux justifiables.
Как принятие стран Балтии в НАТО, так и отсрочка являются законными решениями.
Aux États-Unis, le président Barack Obama, soucieux de la capacité de son parti à conserver les rênes du Sénat, a décidé de reporter la réforme sur l'immigration jusqu'après les élections du mois de novembre.
В Соединенных Штатах, президент Барак Обама, будучи обеспокоенным возможностями его партии сохранить контроль над Сенатом, решил не откладывать иммиграционную реформу до окончания выборов в ноябре.
Parmi les autres demandes qui n'attirent pas immédiatement mon attention, il y a la seconde question d'un message en deux parties. Quand j'ai répondu à la première, j'ai tendance à oublier ou à reporter la seconde à plus tard.
Другие просьбы, на которые я не реагирую немедленно, содержат второй вопрос - это сообщения с двумя просьбами.
Comme davantage de citoyens se font reporter, les journaux en ligne doivent réorganiser leur travail de sorte à refléter la réalité, et son une urgence visuelle, à la hauteur des attentes du public.
Поскольку все большее количество простых людей становится документалистами, онлайн газетам придется курировать их работу, чтобы освещать происходящие события на том уровне визуальной срочности, который новые читатели считают само собой разумеющимся.
Les pays développés avaient promis de payer réparation pour leurs péchés passés lors du sommet de Rio en 1992 mais n'ont cessé de reporter leurs obligations en faisant durer les négociations.
Развитые страны пообещали выплатить компенсации за свои прошлые грехи на саммите в Рио де Жанейро в 1992 году, но продолжают откладывать свои обязательства на переговорах.

Возможно, вы искали...