richesse французский
богатство
Значение richesse значение
Что в французском языке означает richesse?
richesse
Перевод richesse перевод
Как перевести с французского richesse?
richesse французский » русский
Примеры richesse примеры
Как в французском употребляется richesse?
Простые фразы
Le bonheur ne vient pas que de la richesse.
Счастье не только в богатстве.
La sagesse vaut mieux que la richesse.
Мудрость лучше богатства.
Le bonheur et la richesse attirent la jalousie.
Счастье и богатство влекут зависть.
La santé est mieux que la richesse.
Здоровье лучше богатства.
Malgré toute leur richesse, ils étaient malheureux.
Несмотря на всё их богатство, они были несчастливы.
La vie est notre plus grande richesse.
Жизнь - наше самое большое богатство.
La vie est notre plus grande richesse.
Жизнь - наше величайшее богатство.
Субтитры из фильмов
Dans la richesse et la pauvreté.
В радости и горе. В богатстве и бедности.
Moi, Joan, te prends, Gerald. pour légitime époux. pour vivre à mes côtés. à partir d'aujourd'hui. pour le meilleur et pour le pire. dans la richesse et la pauvreté. dans la santé et la maladie. de t'aimer et te chérir. jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Я, Джоан, беру Джеральда. В законные мужья. И с этого дня.
Richesse?
Богатство?
Elle était verte et possédée par la richesse de la terre.
Она была зелена, и здесь всего было в достатке.
Avez-vous idée de la richesse inouïe de l'Ordre, à l'époque?
Можете ли вы себе представить, насколько богаты были люди того времени?
Et comme dans un éclair blanc, je vois la grandeur de la vie, sa richesse, sa noblesse.
И на допю (екунды, Я ОЩУТИП б0ГдТ(ТВ0, ВЕЛИЧИЕ И ВЕПИКОПЕПИЕ.
Quelle richesse.
Разве мы теперь богаты?
Elle ne voyait que la richesse et n'entendait que le tintement de l'or. Elle alla réveiller son mari.
Она пошла и разбудила мужа.
La richesse peut engendrer Ia solitude.
Он хочет моей дружбы. Богатство иногда делает людей такими одинокими.
Mais tu es ma vraie richesse.
Но мое главное богатство - мой управляющий.
Je me fiche de sa richesse.
Меня всё равно, богат ли он.
Je comprends maintenant d'où vient toute cette richesse.
Теперь всё это будет наше, общее.
J'ai en main l'élixir de la richesse et de la beauté.
У меня есть эликсир, дарующий богатство и красоту.
La richesse apporte certaines responsabilités.
Благосостояние к этому обязывает.
Из журналистики
L'amélioration de la productivité agricole bénéficierait aux zones rurales et permettrait aux fermiers de profiter de la richesse croissante de l'Union.
Более совершенное сельскохозяйственное производство должно было принести блага в сельскую местность и дать фермерам сопоставимую долю в растущем благосостоянии Евросоюза.
Dans le même temps, les agriculteurs recevraient un revenu constant, qu'ils pourraient utiliser dans des micro-investissements pour améliorer la richesse, l'éducation et la santé de leurs ménages.
В то же время, мелкие фермеры будут получать постоянный доход, который они смогут использовать для микро-инвестиций в целях улучшения благосостояния, образования и здоровья.
La richesse des ménages a été sérieusement écornée par la chute des prix de l'immobilier et autres baisses des actifs et les plans d'épargne-retraite ont suivi en corollaire.
Так как семейные бюджеты серьезно пострадали из-за краха рынка недвижимости и снижения цен на другие активы, система выплат пенсий и пособий по выходу на пенсию дезорганизована.
Ainsi, bien que cet échec de l'État-providence contribue en partie à expliquer la persistance des inégalités de richesse, il convient d'explorer d'autres directions pour pouvoir comprendre - et inverser - leur aggravation.
Итак, хотя некоторые неудачи государства всеобщего благосостояния могут помочь объяснить сохранение неравенства в области состояния здоровья, надо искать другие факты, которые помогут понять - и направить в другую сторону - его рост.
Seul leur accès facile à la richesse pétrolière leur permet de continuer à être cyniquement frivoles.
Легкий доступ к нефтяным запасам только дает возможность продолжаться их циничному легкомыслию.
Bien que les conditions de vie de l'enfant américain moyen ne soient pas ce qu'il y a de pire, le contraste entre la richesse du pays et la situation de ses enfants est sans parallèle.
Хотя среднестатистическое американское детство не может быть худшим в мире, несоответствие между богатством страны и состояние ее детей не имеет себе равных.
Il est vrai qu'il aborde à peine les problèmes domestiques tels que la vétusté de l'infrastructure, les écoles publiques qui ne fonctionnent pas, le système de soin de santé épouvantable et les disparités grotesques de revenus et de richesse.
Пусть у него мало времени на обсуждение таких внутренних проблем США, как устаревшая инфраструктура, слабые государственные школы, плачевное состояние системы здравоохранения и фантастическое неравенство в уровне доходов и богатства.
Nous savons que malgré sa grande richesse, et la qualité révolutionnaire de sa recherche médicale, le système de santé américain est lamentable.
Мы знаем, что несмотря на свое огромное богатство - а также революционные медицинские исследования - Американская система здравоохранения ужасает.
Depuis l'arrivée de Ronald Reagan à la présidence en 1981, le système budgétaire américain a été conduit de manière à soutenir l'accumulation d'une grande richesse pour les hauts revenus.
С тех пор как Рональд Рейган стал президентом в 1981 году, бюджетная система Америки была направлена на поддержку накопления огромных богатств в верхней части цепочки распределения доходов.
Le vrai jeu du parti Républicain est de faire en sorte que cet avantage de revenu et de richesse reste inchangé.
Реальная игра республиканской партии заключается в попытке зафиксировать на месте этот доход и преимущество богатства.
En procédant à la dérégulation de l'ensemble des marchés financiers, la révolution Thatcher-Reagan a provoqué la corruption de l'argent, sans pour autant améliorer les niveaux de richesse atteints précédemment - excepté pour les plus riches.
Дерегулирование финансовых рынков во всем мире, ставшее следствием революции Тэтчер-Рейгана, привело к коррупции денег, без улучшения предыдущего роста благосостояния - за исключением очень богатых.
Au cours des quatre dernières années, l'Ukraine a connu des détournements de fonds sans précédent par ses dirigeants. Certaines estimations sur la richesse de la famille Ianoukovytch s'élèvent à près de 12 milliards de dollars.
За последние четыре года Украина пережила беспрецедентное ограбление собственными правителями: по оценкам, состояние семьи Януковича составляет 12 миллиардов долларов.
C'est notre Constitution notre véritable richesse, et la vraie garantie de l'endurance de notre pays.
Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации.
La valeur de certaines autres - telles que la richesse de diversité des espèces animales que ces forêts abritent, ainsi que leur valeur intrinsèque pour les populations - est en revanche plus difficile à quantifier.
Однако значение других - таких как широкий спектр видов животных, которые живут в них, и их реальная ценность для людей - намного труднее поддаются количественной оценке.