rougir французский
краснеть, покраснеть
Значение rougir значение
Что в французском языке означает rougir?
rougir
Перевод rougir перевод
Как перевести с французского rougir?
rougir французский » русский
Примеры rougir примеры
Как в французском употребляется rougir?
Простые фразы
Arrêtez! Vous me faites rougir.
Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
Arrête! Tu me fais rougir.
Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
Tu me fais rougir.
Ты заставляешь меня краснеть.
Tu me fais rougir.
Ты меня в краску вгоняешь.
Vous me faites rougir.
Вы заставляете меня краснеть.
Vous me faites rougir.
Вы меня в краску вгоняете.
Ne me fais pas rougir.
Не заставляй меня краснеть.
Ne me faites pas rougir.
Не заставляйте меня краснеть.
Arrête de me regarder comme ça, tu vas me faire rougir.
Хватит на меня так смотреть, а то я краснею.
Субтитры из фильмов
Regardez-la rougir.
Ты как? - Смотрите, она покраснела.
Regarde la rose rougir de honte.
Посмотрит на розу она краснеет от стыда.
Il y a peu de temps, j'aurais considéré ridicule un tel aveu, et de classe moyenne. Maintenant, je le dirai sans bégayer et sans rougir.
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством. или мещанством. а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь.
Regardez-la rougir!
Покраснела сразу! -Да не покраснела она.
Et vous, Monsieur Frank, vous devriez rougir d'amener des filles sous votre toit.
А вам, месье Франк, должно быть стыдно за то, что вы водите сюда девок.
Va te griffer la face et fais rougir ta peur.
Натри лицо и нарумянь свой страх, Лилейнолицый трус.
A votre façon de rougir comme un collégien, je comprends que vous êtes heureux en ménage.
Я заключил из вашего не полицейского румянца,...что вы счастливо женатый человек.
Je n'ai à rougir de rien dans ma vie!
Не спрашивай больше, пожалуйста! Я не делала ничего постыдного.
Je suis sûre que ton père n'a à rougir de rien.
Это смешно. Я убеждена, что твой отец не совершил ничего постыдного, и знаешь что?
Vous allez me faire rougir.
Прошу вас, вы вгоняете меня в краску.
Si vous dites vrai. j'en connais plus d'un parmi mes commerciaux qui vont rougir de honte.
Моё лицо вновь вернётся на нашу рекламную продукцию. Конечно, прав.
Tu vas me faire rougir, Mama!
Не вгоняй меня в краску, Мама.
Sally, s'il vous plaît, arrêtez, vous allez me faire rougir!
Салли, дорогой, остановись. Ты вгоняешь меня в краску.
Je ne pensais plus pouvoir rougir.
Я не думала, что еще могу смущаться.
Из журналистики
J'ai eu un choc la semaine dernière, en le voyant à la télévision iranienne, pâle et affaibli, faire de faux aveux qui auraient fait rougir les soviétiques.
Я был шокирован на прошлой неделе, увидев его на иранском телевидении, бледного и худого, делающего ложное признание, которое заставило бы покраснеть советских прокуроров.
Les médias ne sont jamais aussi enthousiastes au sujet de la liberté de parole que lorsqu'ils constatent qu'elle fait rougir, de rage ou d'humiliation, les puissants.
СМИ никогда не проявляют большего энтузиазма относительно свободы слова, чем когда они видят, как она заставляет краснеть от злости и унижения лица тех, кто стоит у власти.
Возможно, вы искали...
rougi |
Rougien |
Rougiers |
Rougienne |
rougifier |
rougillon |
rougissant |
rougissure |
rougi au feu |
rougissement |
rouge rubis |
Rougab