краснеть русский

Перевод краснеть по-французски

Как перевести на французский краснеть?

краснеть русский » французский

rougir devenir rouge faire rougir décolorer

Примеры краснеть по-французски в примерах

Как перевести на французский краснеть?

Простые фразы

Листья на деревьях начали краснеть.
Les feuilles des arbres commencèrent à devenir rouges.
Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
Arrêtez! Vous me faites rougir.
Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
Arrête! Tu me fais rougir.
Ты заставляешь меня краснеть.
Tu me fais rougir.
Вы заставляете меня краснеть.
Vous me faites rougir.
Не заставляй меня краснеть.
Ne me fais pas rougir.
Не заставляйте меня краснеть.
Ne me faites pas rougir.

Субтитры из фильмов

И все маки на Монте-Кассино будут краснеть, потому что взросли на польской крови.
Et les coquelicots de Monte Cassino Gorgés de sang polonais, seront encore plus écarlates.
Перестань краснеть, Фред.
Ne rougis pas, Fred.
Но вам не стоило гулять со мной. Я заставляю вас краснеть от стыда.
Mais, mademoiselle, vous n'avez pas peur des qu'en-dira-t-on?
Честные люди вынуждены краснеть и смотреть в землю.
Les gens honnêtes doivent se sentir honteux!
Мне постоянно приходится краснеть за тебя.
Tu n'es qu'une nuisance.
Ты заставляешь меня краснеть.
Sors de là. Tu me fais honte.
Я Сделал вас краснеть.
Je vous ai fait rougir.
Мария, не заставляй меня краснеть.
Maria, ne me déçoit pas.
Надеюсь, лорд Сидкап не заставит нас краснеть на этом глупом митинге.
L espoir Seigneur Sidcup ne va pas nous embarrasser avec son stupide réunion. L'homme est un idiot.
Если вы вновь заставите меня краснеть.
Ne me mettez pas dans l'embarras à nouveau.
Начинай краснеть.
Chasse d'eau.
Не заставляй меня краснеть.
Rends-moi fière de toi.
Джеки, не заставляй меня краснеть.
Jackie, ne me fais pas rougir.
Ты умеешь краснеть?
Tu peux rougir?

Из журналистики

Коррумпированные боссы заставили краснеть от стыда мелких правительственных бюрократов, незаконно кладущих в карманы какие-то жалкие тысячи и даже миллионы долларов.
Les patrons corrompus font honte aux petits bureaucrates gouvernementaux qui détournent quelques malheureux milliers de dollars, voire quelques millions.
Качество дорог и телекоммуникации Китая заставляют краснеть от стыда тайские неровные и находящиеся в ужасном состоянии улицы и его медленные и дорогие Интернет-услуги.
Au regard de la qualité des routes et des télécommunications en Chine, la Thaïlande fait bien pâle figure avec ses voies irrégulières, mal entretenues, et son Internet aussi lent qu'onéreux.
СМИ никогда не проявляют большего энтузиазма относительно свободы слова, чем когда они видят, как она заставляет краснеть от злости и унижения лица тех, кто стоит у власти.
Les médias ne sont jamais aussi enthousiastes au sujet de la liberté de parole que lorsqu'ils constatent qu'elle fait rougir, de rage ou d'humiliation, les puissants.

Возможно, вы искали...