royal французский
королевский
Значение royal значение
Что в французском языке означает royal?
royal
royal
Royal
Перевод royal перевод
Как перевести с французского royal?
royal французский » русский
Примеры royal примеры
Как в французском употребляется royal?
Простые фразы
Il est de sang royal.
Он королевских кровей.
Beaucoup de gens attendaient le passage du cortège royal.
Множество людей ждало проезда королевского кортежа.
Субтитры из фильмов
Ce monsieur habite l'appartement royal 253-5-7 et 9.
Там было много денег?
C'est vous qui avez le portefeuille du monsieur de l'appartement royal.
Кошелек господина из номеров 253, 5, 7 и 9. сейчас в Вашем владении.
Tu sais, le jour où tu as volé le vase de Chine au palais royal pour m'en faire une lampe de chevet.
Неужели ты не помнишь день, когда ты унес ту китайскую вазу из королевского дворца? И превратил ее в лампу у моего ночного столика.
Nous prendrons l'appartement royal.
И возьмем королевские аппартаменты.
A la Royal Coachman, peut-être.
Может быть на сухую мушку.
Rien moins qu'avoir tué un cerf royal, aujourd'hui.
Сегодня он убил королевского оленя в Шервудском лесу.
L'appartement royal.
Это королевские апартаменты.
L'appartement royal?
Королевские апартаменты?
Je vous préviens, si Moscou apprend qu'on est dans l'appartement royal, on aura des ennuis.
Товарищи, одумайтесь! Если в Москве узнают, что мы остановились. в королевских апартаментах, у нас будут серьезные неприятности.
Donnez-nous l'appartement royal.
Мы возьмем королевские апартаменты. - Прошу за мной.
Occupe-toi de l'appartement royal pendant 10 mn.
Возьмешь на себя королевские апартаменты? Отлучусь на 10 минут.
Il occupera l'appartement royal.
Он остановится в королевских апартаментах.
Ici l'appartement royal.
Это королевские апартаменты.
Il ne doit pas aller dans l'appartement royal.
Ни в коем случае не пускать его в королевские апартаменты.
Из журналистики
Deux candidats apparaissent pourtant constamment dans les sondages comme nettement favoris : Nicolas Sarkozy à droite et Ségolène Royal à gauche.
Но два кандидата выделяются как явные и постоянные фавориты в опросах общественного мнения: Никола Саркози от правых и Сеголен Роял от левых.
En se cachant derrière l'originalité (pour la politique présidentielle française) de son sexe, Royal a évité d'annoncer un programme détaillé.
Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Ainsi, le programme de Royal est sa popularité.
Таким образом, программа Роял - это ее популярность.
En termes de valeurs, l'insistance de Royal sur la discipline et la famille semble elle aussi présenter une rupture avec mai 68.
В плане ценностей Роял похоже тоже представляет собой разрыв с маем 1968 года со своим акцентом на дисциплину и семью.
À en croire les sondages, Royal est clairement la favorite de la gauche et la seule capable de battre Sarkozy.
Согласно опросам общественного мнения, Роял является явным фаворитом Левых и единственным кандидатом, способным победить Саркози.
En outre, les deux candidats incarnent la continuité (avec Chirac et le gaullisme pour Sarkozy et avec le socialisme de François Mitterrand pour Royal) autant que la rupture.
Более того, оба кандидата воплощают непрерывность - с Шираком и Движением Шарля де Голля для Саркози и с Социализмом Франсуа Миттерана для Роял - настолько же, насколько разрыв.
Royal revendique ouvertement l'héritage de Mitterrand en se cherchant une légitimité, alors que le rejet par Sarkozy de l'héritage de Chirac a davantage à voir avec la forme qu'avec le fond.
Роял открыто требует возвращения к наследию Миттерана, поскольку она ищет законности, в то время как отказ Саркози от наследия Ширака имеет отношение скорее к форме, чем к сущности.
Au sens large, on peut considérer que Sarkozy est un Chirac avec quelque chose en plus, alors que Royal est clairement un Mitterrand avec quelque chose en moins.
В значительной степени Саркози можно рассматривать как больше чем Ширак, тогда как Роял - явно меньше чем Миттеран.
Ils ont aussi été parmi les invités les plus privilégiés lors de ce dernier mariage royal.
Они тоже оказались среди известных гостей недавней королевской свадьбы.
Ségolène Royal n'est pas mariée avec François Hollande, le père de ses quatre enfants.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
Dans le passé, une visite de l'empereur du Japon, si ce n'était à l'occasion d'un couronnement ou d'un anniversaire royal, marquait un tournant dans des relations bilatérales.
Традиционно, визит японского императора - за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях.
Les deux principaux candidats à la présidence, Ségolène Royal et Nicholas Sarkozy, ont tous deux appelé à la création d'un gouvernement économique pour la zone euro.
Оба главных кандидата в президенты Франции, Сеголен Рояль и Николас Саркози, призвали к созданию экономического правительства для европейской зоны.
Mais cette fois, les trois grands candidats - Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal et François Bayrou - ont donné un tour nouveau à la campagne.
Но три основных кандидата этого года - Николя Саркози, Сеголен Руаяль и Франсуа Байру - придали кампании совершенно новое направление.
La fureur des ténors du parti socialiste devant l'ascension de Royal ne manquait pas de piquant.
Гнев баронов Социалистической Партии, вызванный подъемом Рояль, особенно забавно было наблюдать.
Возможно, вы искали...
Royaume de Bahreïn |
Roya |
royais |
Royat |
Royas |
Royans |
royan |
royale |
Royaume de Danemark |
Royaume du Kanem-Bornou |
royal Bourbon |
Royal Canin