oral | mural | modal | morfal

moral французский

нравственный, моральный, этический

Значение moral значение

Что в французском языке означает moral?

moral

Qui concerne les mœurs.  La lutte des intérêts matériels et des principes moraux, de l'utilité et du devoir, du matérialisme et du spiritualisme, se représente ici avec une nouvelle force, et sous un point de vue encore plus important.  Cependant les femmes de Lima gouvernent les hommes parce qu’elles leur sont bien supérieures en intelligence et en force morale. (Philosophie) Relatif au sens du bien et du mal.  La grande question morale, posée par Platon dans son Tartuffe athénien (l'Euthyphron) : « Sans Justice, peut-il avoir de sainteté ? »  Kant disait que les deux choses les plus sublimes du monde sont le ciel étoilé au-dessus de nos têtes et la loi morale au fond de notre cœur. Qui a des mœurs, qui a des principes et une conduite conforme à la morale.  Cet homme, qui passait pour fort moral, n’était qu’un hypocrite. Qui est conforme aux bonnes mœurs.  Ce livre, ce récit est très moral. Qui ne tombe pas sous les sens. Dans cette acception, il est opposé à physique.  Le monde moral.  causes morales.  preuves morales.  sciences morales.  Malgré l’affaiblissement de ses forces physiques, ses forces morales, ses facultés morales n’ont rien perdu de leur énergie.  Souvent on supporte plus facilement le mal physique que le mal moral.  Ce mot s’emploie au sens moral dans beaucoup d’acceptions.  Certitude morale, Certitude fondée sur de fortes probabilités. Il est opposé à certitude matérielle.  Nous n’en avons point la preuve matérielle, mais nous en avons la certitude morale. (Religion) Qui a pour principe les seules lumières de la raison, par opposition à surnaturel.  vertus morales.  S’il n’eut pas les vertus chrétiennes, il eut du moins les vertus morales. (Droit) Se dit d'une assemblée ou d'un groupement qui a la capacité à ester en justice.  relatif au bien et au mal

moral

(Au singulier) (Rare) Ce qui transcende la morale.  Le professeur Durkheim disait dernièrement à la Société française de philosophie (11 février 1906) qu'on ne saurait supprimer le sacré dans le moral et que ce qui caractérise le sacré est d'être incommensurable avec les autres valeurs humaines ; […]. Ensemble de nos facultés morales.  Le physique influe beaucoup sur le moral, et le moral sur le physique.  Il est mieux partagé au physique qu’au moral.  Cet homme est bien malade, le moral même est affecté. État d’esprit, dispositions, sentiments positifs.  Je n'ai pas le moral.  Le moral des troupes était excellent. (Économie) Indicateur conjoncturel permettant d'évaluer l'opinion des ménages sur leur environnement économique, leurs comportements de consommation et leurs perspectives d'épargne.  Le moral des Français  Le moral des ménages  état d’esprit positif

Перевод moral перевод

Как перевести с французского moral?

Примеры moral примеры

Как в французском употребляется moral?

Простые фразы

Il est placé devant un dilemme moral.
Он поставлен перед моральной дилеммой.
J'ai essayé de lui remonter le moral, mais elle n'a fait que pleurer.
Я пытался её подбодрить, но она только и делала, что плакала.
Nous essayâmes de lui remonter le moral.
Мы старались его подбодрить.
Nous avons essayé de lui remonter le moral.
Мы старались его подбодрить.
Ils ont essayé de me remonter le moral.
Они попытались меня подбодрить.
Elles ont essayé de me remonter le moral.
Они попытались меня подбодрить.
Ils essayèrent de me remonter le moral.
Они попытались меня подбодрить.
Elles essayèrent de me remonter le moral.
Они попытались меня подбодрить.
Je veux te remonter le moral.
Я хочу тебя подбодрить.
Je veux vous remonter le moral.
Я хочу вас подбодрить.
Même si tous les pays du monde et tous les médias reconnaissent la légitimité de ce régime raciste, il restera toujours raciste sur le plan moral.
Даже если все страны мира и все СМИ признают законность этого расистского режима, в моральном отношении он всё равно останется расистским.
Un bain de soleil, ça fait du bien au moral.
Солнечные ванны поднимают настроение.
Elle garde le moral.
Она не падает духом.
Il garde le moral.
Он не падает духом.

Субтитры из фильмов

Cette conversation était de haut niveau moral jusqu'ici.
Эта беседа, до сих пор, велась на высокоморальном уровне.
Impensable qu'une femme remonte le moral d'un homme.
Вы никогда не верите, что это женщины не позволяют вам падать духом.
Joan, c'est super que tu gardes le moral.
Удивительно, как у тебя сил еще хватает, Джоан.
Le moral des soldats s'effondre.
Солдаты пали духом.
Merci d'avoir essayé de me remonter le moral hier.
Благодарен тебе за попытку подбодрить меня прошлой ночью.
Ca pourrait lui remonter le moral.
Может это взбодрит его?
La Fondation Ounce pour le Redressement Moral.
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Le Redressement Moral des Américains!
Друзья мои, Повышение Американской Нравственности. Вот что они означают.
Fondation Ounce pour le Redressement Moral des Américains!
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
La Fondation Ounce pour le Redressement Moral des Américains!
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Ce qui permet au légionnaire de tenir, c'est le moral.
Что позволяет легионеру терпеть, так это его моральный дух.
Je pensais que ça te remonterait le moral.
Я думал, музыка отвлечет тебя.
Ça ne m'ennuie pas de dire que ça a fait quelque chose à mon moral féminin.
Не отрицаю, оно повлияло на мой боевой дух.
Vous avez le moral.
А вы смелые люди.

Из журналистики

Même s'il est vrai que les milliers de civils tués à Dresde et dans d'autres villes allemandes furent des victimes innocentes sur le plan individuel, on ne peut douter de l'impératif moral d'infliger une défaite collective à l'Allemagne.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
Excuser les atrocités nazies en montrant du doigt les crimes staliniens est inacceptable d'un point de vue intellectuel et moral.
Но оправдывать злодеяния нацистов, ссылаясь на преступления сталинистов - это интеллектуально и морально неприемлемый прием.
Un tel pouvoir constitue aussi une sorte de vernis moral à l'affirmation de soi souvent nécessaire à la poursuite de tout intérêt ou de toute cause.
Такая мощь также служит в качестве моральной поддержки для укрепления уверенности в себе, которая часто необходима для выполнения определенных дел и защиты общих интересов.
Derrière son appellation exaltante se cache une innovation d'une grande portée diplomatique : l'introduction d'un élément de contrôle moral calculé dans les relations internationales.
За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности: введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения.
L'interprétation excessivement littérale de Bush quant à la nature de l'honnêteté masque une malhonnêteté plus profonde dont les conséquences se sont révélées bien plus graves d'un point de vue moral.
В случае же с Бушем за слишком буквальной интерпретацией требований честности в глубине скрывается нечестность, моральные последствия которой значительно более серьёзны.
Difficile de dresser une ligne de principes dans un domaine donné et de déterminer si certaines connaissances vont fournir des informations pertinentes sur le caractère moral d'un politicien.
Сложно провести принципиальную черту вокруг какой-либо сферы жизни и определить, предоставят ли знания о ней необходимую информацию о моральном характере политика.
Aux États-Unis, enfreindre les normes sexuelles comporte toujours un opprobre moral sans rapport aucun avec un quelconque dommage que cette infraction pourrait engendrer.
В США, по крайней мере, нарушение сексуальных норм все еще приносит позор, несоизмеримый с реальными размерами возможно причиненного вреда.
Et chaque trimestre apportait son lot de nouvelles pertes, qui détruisaient les efforts de réhabilitation de la réputation de la banque ainsi que le moral de ses employés.
И каждый квартал происходили новые списания с баланса, которые уничтожили усилия по восстановлению репутации банка и морального состояния его работников.
Ces deux points de vue sont erronés, tant sous l'angle intellectuel que moral.
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом.
Je suis d'avis que, dans un avenir relativement proche, le soutien moral, social et politique en faveur du capitalisme sera sérieusement mis à l'épreuve par l'augmentation constante des coûts de systèmes de santé qui se veulent égalitaires.
Я предполагаю, что в недалеком будущем моральная, социальная и политическая поддержка капитализма будет поставлена под сомнение по мере того, как стоимость так называемого эгалитарного здравоохранения неимоверно возрастет.
Alors que le projet d'éradiquer l'extrême pauvreté est sans aucun doute un impératif moral urgent, l'APD n'est peut-être pas la meilleure façon d'y parvenir.
Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
Les fondamentalistes du marché accusent les subventions du FMI d'avoir créer le problème moral de cet état de fait.
Рыночные фундаменталисты относят такое положение дел на счет морального риска, создаваемого выделяемыми МВФ пакетами экстренной финансовой помощи.
La Grande Bretagne d'après Blair est en train de devenir un pays pour lequel les guerres sans légitimité internationale ne peuvent que présager la défaite et le délabrement moral.
Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение.
Si la BCE venait à prendre des mesures énergiques pour les faire diminuer, un problème d'aléa moral résulterait: les pays ne risqueraient aucune sanction en cas de retard des réformes.
Агрессивные действия ЕЦБ для их снижения приведут к риску недобросовестности: страны не будут нести наказания за задержку с проведением реформ.

Возможно, вы искали...