rustre французский

хам, грубиян, грубия́н

Значение rustre значение

Что в французском языке означает rustre?

rustre

Qui est très rustique, très grossier.  Il a l’air rustre, la mine rustre.  Mais Félicité avait de meilleurs yeux. Elle regardait au loin dans l’avenir, et elle se sentait le besoin d’un homme bien portant, un peu rustre même, derrière lequel elle pût se cacher, et dont elle fît aller à son gré les bras et les jambes.  Après une enfance malheureuse, j'ai fait un mauvais mariage avec un homme rustre dont j'ai eu quatre enfants que j’ai élevés seule, avec tout mon cœur de mère.  Rustique, grossier

rustre

Personne qui manque d’éducation.  C'est pas parce que j'ai pas reçu d'éducation qu'il faut en conclure que je suis un rustre et un gougnafier, comme dit Zygo Matix, qui a fait ses études à la Sorbonne.  Qui manque d’éducation

rustre

(Héraldique) Meuble représentant une forme en losange percée d’un trou circulaire dans les armoiries. Elle ne doit pas être confondue avec la macle qui est une losange évidée. À rapprocher de cadril ou quadril, carré, carreau, carreau de jeu de cartes, fusée, losange et macle.  Minéralogie, cristallographie

Перевод rustre перевод

Как перевести с французского rustre?

Примеры rustre примеры

Как в французском употребляется rustre?

Субтитры из фильмов

Quand vous faites le rustre, vous méritez d'attendre.
Когда стучите в дверь дамы, как будто это таверна, следует подождать.
Ce n'est pas un rustre comme toi.
Он не ведет себя так грубо, как ты.
Quel rustre.
Ну и громила.
Il faut que je ferme. Sale rustre!
Ты грубиян.
Vous êtes doux et gentil, Matahachi, pas comme ce rustre.
Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан!
Parce que vous êtes un rustre.
Потому что ты придурок!
Un rustre doublé d'un âne.
Ловко? Он дебил.
Juste mon frère Chuy et moi, Chuy dis bonjour, ne sois pas rustre.
Мой брат Чуй и я, поздоровайся, Чуй, не будь деревенщиной.
Savez-vous que je l'ai refusee a des Americains, a un peintre tcheque genial, mais rustre, et a des Bresiliens riches a faire peur?
Знаете, я отказала американцам, одному чешскому художнику, гениальному, но невоспитанному, и страшно богатым бразильцам.
Je suis peut-être un grouillot mais vous vous êtes un rustre.
Ладно, я - курьер. Но вы - просто осёл.
Il n'y a pas d'avenir avec un rustre comme toi.
Я так думаю, что на самом деле, с таким коротышкой как ты, нет будущего.
Rustre sauvage. Je vais le corriger.
Вот вернемся я тебя поставлю на место, мужлан неотесанный.
Rustre pourri!
Свинья. Мужлан неотесанный.
On devient rustre au contact avec ces ploucs.
Человек хамеет, как только соприкоснется с этим элементом.

Возможно, вы искали...