séduction французский

соблазн

Значение séduction значение

Что в французском языке означает séduction?

séduction

Action par laquelle on séduit.  […], ces femmes d’une nature à part. Tout en elles est, en effet, plein de séduction : leurs poses sont aussi ravissantes que leur démarche ; […]  Il employa l’argent, les promesses, et tout ce qui peut contribuer à la séduction.  Il déploya son talent de séduction.  La séduction d’une jeune fille.  Séduction de témoins est l'action de suborner, de corrompre des témoins. Attrait ou agrément qui rend certaines choses propres à séduire.  […] ; mais , le jeune martyr étant resté aussi ferme devant les tortures que devant les séductions mondaines, le khalife donna l’ordre de trancher tour à tour avec le glaive chacun de ses membres meurtris ; l’ordre barbare fut obéi.  La séduction des richesses, de la jeunesse, de l’esprit, du pouvoir, des manières, du regard, d'un abord, des passions.  Ce conférencier a beaucoup de séduction dans la parole, dans la voix.

Перевод séduction перевод

Как перевести с французского séduction?

Примеры séduction примеры

Как в французском употребляется séduction?

Субтитры из фильмов

Surtout aujourd'hui, où il n'y a plus de vérités. Tout n'est que propagande ou séduction.
Когда власть над умами в руках пропаганды и всяких искусителей.
La séduction ne vient-elle jamais de la femme?
А вы как считаете, г-н Эгерман? Женщина в роли соблазнителя - такое возможно?
Ils veulent obtenir des armes par la tromperie et la séduction, en nous asservissant, en nous utilisant dans leur guerre de conquête.
Но кроме этого они хотели достать оружие обманом и лестью, чтобы поработить нас, чтобы положить наши жизни в войне за территорию!
Et parlant de séduction, général, elle m'a fait les yeux doux. dans mon bureau, avant même qu'elle ne se soit réchauffée. - Quoi?
И если уж говорить, сэр, она набросилась на меня. прямо в моем офисе прежде, чем её руки согрелись.
J'aurais beau être belle et sensuelle, je perdrais mon pouvoir de séduction.
Да. Но вот по закону подлости это бы чувствовалось.
Je préfère rester consciente. pour pouvoir assister à la tentative de séduction. parce que vous allez avoir une surprise, Charlie.
Предпочитаю не терять рассудка. чтобы сразу же заметить, что меня пытаются соблазнить. Вас, Чарли, ожидает сюрприз.
Affaire d'érection, de séduction.
Все дело в набухшей ткани и секрециях.
Il n'a pas été question de séduction.
Не было никакого совращения.
C'est mon seul moyen de séduction.
Я понял, тебе хочется показать свои ноги.
Marchant dans les rues. avec ce parfum de séduction. engagée dans des actes sexuels furtifs. avec non pas un, mais deux. comptez-les mesdames et messieurs. deux chiropracteurs!
Почему ты разгуливаешь по этим улицам, надушившись соблазнительными духами, предаваясь тайному разгулу не с одним, а с двумя мужчинами. Считайте, дамы и господа. Два хиропракта.
Gagne-la avec grâce et séduction.
Ты получишь её добротой и обольщением.
C'est ça la séduction. Ça a rien à voir avec des seins et des jambes. C'est dans la tête.
Вот что такое соблазн. не большие груди или длинные ноги.
Car il était impossible de n'être pas subjugué par la beauté de ces jeunes arbres en pleine santé. Et elle exerça son pouvoir de séduction sur le député lui-même.
Было невозможно не поддаться обаянию молодых деревьев полных здоровья, и они зачаровали депутатов.
Un peu simple, peut-être, mais sa séduction est indéniable.
Малость простовата, возможно, но ее привлекательность неоспорима.

Из журналистики

Le Brésil est d'ores et déjà en train de tester son pouvoir de séduction en tant que puissance énergétique par le biais de sa puissante compagnie énergétique d'État, Petrobras, aujourd'hui aussi active en Afrique qu'en Argentine.
Бразилия уже проверяет себя в роли энергетической державы благодаря деятельности своей мощной государственной энергетической компании Петробрас, которая сейчас очень активна как в Африке, так и в Аргентине.
De leur point de vue, le problème ne réside pas dans l'aspect sexuel, ou la tentative de séduction, mais dans l'abus de pouvoir.
Их проблема заключается не в сексе или искусстве обольщения, а в злоупотреблении властью.
Mais comme les États-Unis l'ont découvert en Irak, les cœurs et les esprits ont aussi leur importance, et les guerriers clairvoyants ont autant besoin du pouvoir paisible de la séduction que du dur pouvoir de la contrainte.
Однако, как это увидели США в Ираке, сердца и умы также имеют значение, и что умным воителям нужна как мягкая сила притягательности, так и жесткая сила принуждения.
Misère et magnificence, séduction et névrose créent et recréent le spectre dynamique et immanquable de la vie new-yorkaise.
Страдание и великолепие, соблазн и невроз создают и воссоздают динамичный, отличимый с первого взгляда спектр нью-йоркской жизни.
Cette nation énorme, suffisante, à la séduction perverse et qui faisait de l'ombre depuis trop longtemps à l'Ancien Monde, avait été mise à genoux, enfin.
Наконец-то, эту огромную, высокомерную, ужасно развратную страну, заставившую Старый свет так долго оставаться в её тени, поставили на колени.
La montée du sentiment anti-américain dans le monde entier menace de priver les Etats-Unis de leur pouvoir de séduction, nécessaire pour gagner la guerre contre le terrorisme.
Рост антиамериканизма во всем мире угрожает лишить США мягкой или привлекательной силы, необходимой для успешной борьбы с терроризмом.
Le pouvoir quand il est à l'état brut repose sur l'argent et la coercition (la carotte et le bâton), sinon il fonctionne à travers la séduction et la coopération.
Жесткая сила действует путем вознаграждения и принуждения (метод кнута и пряника), тогда как мягкая сила - путем притяжения и кооптирования.
Mais à l'intérieur, les femmes musulmanes étaient tout aussi intéressées par l'allure, la séduction et le plaisir que les femmes partout ailleurs dans le monde.
Но внутри, женщин также интересовали привлекательность, соблазнительность и удовольствие, как и женщин из других частей мира.

Возможно, вы искали...