savourer французский

смаковать, наслаждаться, смакова́ть

Значение savourer значение

Что в французском языке означает savourer?

savourer

Goûter avec attention et avec plaisir.  […], mais l’on n’était qu’en juin et, sauf pour les poires de moisson qui mûrissent en août, il fallait encore attendre longtemps avant de savourer concurremment les pommes du verger et la vengeance désirée. (Figuré) Jouir de quelque chose avec délectation, avec une lenteur qui prolonge le plaisir.  Macquart, assis sur le meilleur siège, se renversait voluptueusement, sirotant et fumant, en homme qui savoure sa fainéantise.  Les bourreaux doivent savourer la même omnipotence, se livrer à pareille furie, goûter une égale joie de meurtrir sans remords.  Dans la tiède torpeur du réveil le père Jourgeot savoura ce délicieux engourdissement qui est comme la prise de conscience des bons sommeils réparateurs et des nuits tranquilles ; […].  Il savourait sa connardise. Il détestait les gamins. Il les traitait de larves. Il avait quatre nanas en même temps. Aucune n'était au courant pour les trois autres. (Par antiphrase) Ressentir durablement.  Jouir de quelque chose avec délectation

Перевод savourer перевод

Как перевести с французского savourer?

Примеры savourer примеры

Как в французском употребляется savourer?

Субтитры из фильмов

D'ici là, je vais savourer ma vie de célibataire.
А пока, я собираюсь наслаждаться холостяцкой жизнью.
En certaines occasions spéciales, ceux qui me plaisent. pourront même savourer la compagnie d'une femme.
Иногда те, кто угодит мне. сможет насладиться обществом молодой женщины.
Laissez-moi savourer encore un peu. ce crédit.
Дайте мне попользоваться еще немного. этим преимуществом.
En attendant de savourer la victoire, je connus le remue-menage des veillees d'armes.
В ожидании победы я готовилась к сражению.
Vous venez savourer votre victoire?
Меня зовут МакДениэл.
J'espère que vous continuerez à savourer la douceur de votre vie.
Солдаты. Надеюсь, вы и дальше будете наслаждаться жизнью.
Ceux qui bouffent des rations doubles et nourrissent les filles allemandes savent savourer l'air frais.
Кто жрет пайки и немкам мясо носит, тот любит свежий воздух.
Une friandise. à savourer pendant des heures.
Просто пальчики оближешь!
On ne peut même pas savourer un café sans que quelqu'un ne vienne vous coller.
Человеку нельзя зайти на кофе. Сразу кто-то пристает.
Vous apprendrez à savourer les mots et le langage.
Вы научитесь ценить слова и язык.
Savourer la peur, c'est une tradition dans le Sud.
Южная имеет прекрасную традицию смакуя страх.
Tu viens pour savourer ta victoire, hein?
Ты пришла позлорадствовать, не так ли?
Il suffit de retirer la pulpe et de savourer cette fine couche à l'intérieur.
Штука в том, чтобы выскоблить мякоть и есть тонкий слой внутри кожуры.
En tant que connaisseur de folie humaine, Je pensais que vous seriez impatiente de savourer ces moments.
Уверен, что ты, как ценитель людской глупости, уже предвкушаешь удовольствие от встречи с ними.

Возможно, вы искали...