sciemment французский

сознательно, намеренно

Значение sciemment значение

Что в французском языке означает sciemment?

sciemment

Avec pleine connaissance de ce que l’on fait.  Les généraux renégats sont les représentants d'une classe qui, pour survivre en tant que telle, a renoncé à la nation chilienne et est sciemment devenue l'alliée de l'impérialisme nord-américain.  Depuis fort longtemps, « on » oppose le Christianisme à l'Islam! Depuis fort longtemps, « on » arbore les valeurs chrétiennes comme supérieures aux valeurs musulmanes en omettant sciemment les legs de ces dernières aux premières.

Перевод sciemment перевод

Как перевести с французского sciemment?

Примеры sciemment примеры

Как в французском употребляется sciemment?

Простые фразы

L'avez-vous fait sciemment?
Вы нарочно это сделали?
L'as-tu fais sciemment?
Ты нарочно это сделал?

Субтитры из фильмов

Celui qui estime qu'il est porteur du meilleur sang. Et l'utilise sciemment pour atteindre le commandement. ne l'abandonnera jamais!
Всякий кто чувствует что он является носителем лучшей крови. и осознанно использует это для достижения власти. никогда не отступится от этого курса!
Ça signifiait qu'elle les avait volés pour protéger Korvo, sciemment volés pour lui.
Я не сказал вам, потому, что это означает, она взяла их, чтобы защитить Корво. Сознательно украла их для него.
On vous a frappé sciemment?
Вы хотите сказать, кто-то ударил вас нарочно?
J'estime que. l'officier qui vous commande a outrepassé ses ordres ou leur désobéit sciemment.
По моему мнению, ответственный за эту операцию, либо очень халатно выполнял. свои обязанности, либо нарушил приказ.
Sciemment ou non, c'est toujours Bianca qui paye.
Так что, знает Бьянка об этом или нет, в конце всегда платит она.
Pas sciemment, mais justement parce qu'il est paumé!
При этом не специально, а именно из-за своей растерянности.
Sciemment debout contre l'immoralité, le déshonneur et tout contraire à l'honneur de l'homme,... Pour s'opposer système conduit les gens à la pauvreté croissante chaque jour - ce qui est la tâche principale de chaque homme!
Намеренно противостоять безнравственности, бесчестию и всему противному человеческой чести,.противостоять системе, ведущей народ к нищете всё больше с каждым днем - задача каждого человека!
Quiconque falsifie, contrefait, détruit sciemment, dégrade sciemment, ou modifie de quelque façon ce certificat, se verra infliger une amende de 10 000 dollars ou condamné à une peine de prison de cinq ans maximum. Ou les deux.
Лицо, виновное в подделке. намеренном уничтожении. искажении. или каким-либо образом изменении этого документа. может быть оштрафовано на сумму до 10 тысяч долларов. либо приговорено к заключению на срок до пяти лет. либо к тому и другому.
Quiconque falsifie, contrefait, détruit sciemment, dégrade sciemment, ou modifie de quelque façon ce certificat, se verra infliger une amende de 10 000 dollars ou condamné à une peine de prison de cinq ans maximum. Ou les deux.
Лицо, виновное в подделке. намеренном уничтожении. искажении. или каким-либо образом изменении этого документа. может быть оштрафовано на сумму до 10 тысяч долларов. либо приговорено к заключению на срок до пяти лет. либо к тому и другому.
Il nous a sciemment trompés.
Этот ребёнок намеренно вводит нас в заблуждение.
Il faut le faire sciemment, décider. ce que tu veux mettre en évidence.
Нужно постоянно осознавать. что ты хочешь вытащить из этого лица.
Plonger sciemment dans les ténèbres ne l'aidera pas.
Но только она не по своей воле и ничто ей не поможет.
Elle a sciemment résumé le dilemme humain à ceci.
Она целенаправленно оставила человеческую дилемму.
Jamais je n'aurais, sciemment, appelé un criminel à témoigner.
Сознательно я никогда не заставлю его оправдывать осуждённого преступника.

Из журналистики

Depuis lors, les États-Unis ont sciemment poursuivi une politique d'aide à l'essor de la Chine.
С тех пор США сознательно преследуют политику содействия подъему Китая.
Sciemment ou involontairement, les individus commettent des actes qui nuisent à d'autres individus.
Умышленно или невольно люди делают вещи, которые причиняют вред другим людям.
On craint toujours que la Corée du Nord n'entame une nouvelle guerre, que ce soit sciemment ou non.
Угрозой со стороны Северной Кореи всегда было то, что в результате неправильного расчета либо замысла она может начать новую войну.
Or, en minant sciemment l'autorité du président des États-Unis, Netanyahu brise ce lien.
Теперь, открыто стремясь подорвать президента США, Нетаньяху нарушил это содействие.
Nous savons aujourd'hui, après vingt ans de discussions autour des documents soviétiques, qu'en 1932, Staline a sciemment transformé la famine du collectivisme en Ukraine en une campagne délibérée de famine politiquement motivée.
Теперь мы знаем, после 20 лет обсуждения советских документов, что в 1932 году Сталин сознательно трансформировал голод во время коллективизации на Украине в тщательно спланированную кампанию политически мотивированного голода.
Dans les deux cas, le patient prend sciemment une décision qui va entraîner sa mort, au lieu de choisir de prolonger sa vie dans des conditions douloureuses.
В обоих случаях пациент сознательно выбирает образ действий, приводящий к смерти, вместо альтернативного образа действий, который мог бы привести к более продолжительной, но обременительной жизни.

Возможно, вы искали...