нарочито русский

Перевод нарочито по-французски

Как перевести на французский нарочито?

нарочито русский » французский

sciemment exprès formellement expressément

Примеры нарочито по-французски в примерах

Как перевести на французский нарочито?

Субтитры из фильмов

Она бы вечно из него вываливалась, и это было бы не так сексуально и нарочито, как у Кристины Хендрикс.
Je déborderais de ce truc Et pas de façon sexy, à la Christina Hendricks.
Я его закольцую, чтобы не было нарочито.
Je prends mon temps pour ne pas violenter l'histoire.
Мечтаете встретить принца на белом коне, нарочито плохого. но в тайне кипящего от благородных страстей. и готового спать на грязном белье?
Vous revez de rencontrer un genie viril, qui se veut mauvais garçon mais empli de passion pure et pret a faire la vaisselle? - Deux pour moi!
Ты слишком нарочито это преподносишь.
Et tu le montres ostensiblement.
Сейчас закажем девчонкам выпить,...а потом быстро, но не нарочито быстро, закажем ещё раз.
Bon, on apporte à boire aux filles, puis assez vite, discretos, on commande deux tournées supplémentaires.
Он знал, что ей будет с кем вести себя нарочито пока ты ни придёшь в форму опять.
Il savait que je lui ferais mon mélo pendant que toi, tu te ressaisis.
Слишком нарочито?
Trop osé?
Сексуально, но не слишком нарочито.
Mignon, pas trop vite.
Думаю, Кейтлин хотела сказать, в её нарочито злой манере, что мы только начали понимать, на что способно твое тело.
Je pense que ce que Caitlin veut dire, avec sa spectaculaire colère, c'est que nous commençons tout juste à comprendre de quoi ton corps est capable.
В этом нарочито невзрачном здании находятся шины, обеспечивающие доступ в Интернет всей юго-западной части города.
Ce bâtiment intentionnellement banalisé abrite les câbles qui soutiennent le service internet dans tout le Sud-Ouest.
Не перебивай! У тебя непомерно, нарочито даже, раздуто чувство морального превосходства.
Ce qui te définit, c'est l'illusion que tu as un sens moral irréprochable.

Из журналистики

Рядовые граждане стали еще беднее, несмотря на то, что, приближенные к хунте, стали нарочито богатыми.
Le citoyen moyen est plus pauvre, alors que ceux plus proches de la junte s'enrichissent de façon ostentatoire.
Часто высказывания официальных представителей Японии нарочито неясные, чтобы избежать ответственности, если дела пойдут плохо - в некоторой степени универсальная черта обладающих властью.
Les propos des autorités japonaises sont souvent volontairement vagues, de manière à ne pas devoir assumer de responsabilité si les choses tournent mal - un trait, il est vrai, relativement commun à toutes les sphères officielles.

Возможно, вы искали...