set | vent | lent | gent

Sent французский

Зент

Значение Sent значение

Что в французском языке означает Sent?

Sent

(Géographie) Commune du canton des Grisons en Suisse.

Перевод Sent перевод

Как перевести с французского Sent?

Sent французский » русский

Зент

Примеры Sent примеры

Как в французском употребляется Sent?

Простые фразы

Ça sent bon!
Вкусно пахнет!
Mary n'a personne à qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Мэри не с кем поговорить, но ей не одиноко.
Mary n'a personne à qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Мэри не с кем поговорить, но она не чувствует себя одинокой.
Il se sent très heureux.
Он чувствует себя очень счастливым.
Il se sent beaucoup mieux aujourd'hui.
Сегодня ему гораздо лучше.
Il se sent beaucoup mieux aujourd'hui.
Сегодня ему намного лучше.
Il se sent beaucoup mieux aujourd'hui.
Сегодня он чувствует себя намного лучше.
Il se sent beaucoup mieux aujourd'hui.
Сегодня он чувствует себя гораздо лучше.
Elle se sent mal aujourd'hui.
Она себя сегодня плохо чувствует.
Ce thé sent bon.
Этот чай вкусно пахнет.
Elle bégaye quand elle se sent nerveuse.
Она заикается, когда нервничает.
Mary n'a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Мэри не с кем поговорить, но ей не одиноко.
Mary n'a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Мэри не с кем поговорить, но она не чувствует себя одинокой.
Se sent-il mieux aujourd'hui?
Ему сегодня лучше?

Субтитры из фильмов

Nous nous arrêtons et nous regardons, et il n'y a rien. C'est juste toute cette atmosphère que tout se sent juste comme si vous êtes surveillé, vous savez.
Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
Tu sais, peut-être qu'il ne la voit pas, peut-être qu'il ne l'entend pas, mais s'il la ressent, s'il sent sa présence.
Знаешь, может он ее не видит, не слышит ее, но если он почувствует, если он ощутит, что она здесь.
Ça sent pas bon.
Это нехорошо.
Ça sent comme un ange dansant sous la rosée du matin.
Пахнет ангелочком, танцующий в утренней росе.
Non, cet endroit sent toujours très mauvais!
Нет, здесь всегда ужасно пахнет!
On se sent déjà mieux, quand le docteur est là.
Я чувствую себя пособием для врачей.
Ça sent la cigarette?
Я чувствую сигаретный дым?
Si. On se débarbouille à la gazoline, ça sent.
Да, мы мылись бензином, он и пахнет.
Ça sent le tabac.
Пахнет табаком.
On sent qu'on fait partie de quelque chose de merveilleux.
И ты ощущаешь себя частью чего-то большого и непостижимого.
Il sent mauvais! Chaque jour il engrange 50 nouvelles informations. Et il se rappelle de chacune d'elles.
Каждый день он заучивает наизусть. 50 новых фактов и запоминает их все.
Ça sent le roussi.
Назревает кризис.
Seulement. elle se sent son obligée, elle pense qu'elle doit s'en occuper.
Но она чувствует себя обязанной заботиться о нём потому что он помог ей в прошлом.
Ça se sent, ces choses.
Ты должен это чуять.

Из журналистики

La population d'al-Jawf dans le nord se sent également aliénée politiquement et économiquement.
У населения аль-Джавф на севере похожее чувство политического и экономического отчуждения.
Tout visiteur se sent insignifiant dans l'immensité chaotique de cette entreprise épique.
Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия.
Le Hamas se sent plus à l'aise à proximité d'une Égypte dominée par son mouvement apparenté.
ХАМАС чувствует себя более уверенно рядом с Египтом, управляемым движением, которое его породило.
Il est certain que l'Europe, avec sa croissance ralentie, se sent moins riche que par le passé, quand les accords d'accession précédents furent négociés.
Нельзя не отметить и то, что в условиях медленного экономического роста Европа сегодня не чувствует себя такой богатой, как прошлом, на более ранних этапах расширения ЕС.
On s'y sent innocent, aussi, parce que le monde du jeu est aussi un monde d'innocence : un jardin d'Eden d'avant la chute.
И мы чувствуем себя невинными, потому что мир игры - это также мир невинности: Эдем до грехопадения.
Cela sent l'usurpation et incite de nombreux Français à voter avec leur colère.
Это отдает узурпацией власти и побуждает многих французов выразить свой гнев во время голосования.
M. Poutine, en particulier, se sent à l'aise en allemand, ayant passé de nombreuses années en Allemagne de l'Est quand il officiait au KGB.
Путин, в частности, хорошо владеет немецким языком, т.к. он провел много лет в Восточной Германии в качестве агента КГБ.
Mais cela attire nettement l'électorat qui se sent négligé et oublié.
Но это явно нравится тем, кто считает, что ими пренебрегли и о них забыли.
Certes, cela sent le politiquement correct.
Если всё это попахивает политкорректностью, пусть будет так.
Dans ce vestibule, on se sent comme dans un no man's land.
В этой передней создается такое ощущение, словно находишься в необитаемом месте.
On est donc complice sans l'être, car finalement, on se sent pris dans un tunnel de réflexions multiples où l'on perd tout sens de la réalité.
Вы чувствуете и не чувствуете себя их частью. Под конец вам кажется, что вы находитесь в тоннеле размноженных отражений, где теряете всякое ощущение реальности.
Néanmoins, la République islamique sent aussi le besoin de trouver un terrain d'entente avec ses adversaires.
Тем не менее, Иран также чувствует необходимость поиска компромисса со своими врагами.
L'opinion publique intérieure soutiendra l'usage de la force si le peuple se sent menacé ou si la cause à défendre est juste, mais les Américains ont peu d'intérêt à régner sur les autres nations.
Общественное мнение внутри страны поддержит использование силы, если люди почувствуют, что им угрожают или сочтут, что ведется борьба за правое дело, но американцы мало заинтересованы в том, чтобы править другими нациям.
Israël est désormais fière d'être dans son propre monde, dans lequel il se sent libre d'agir unilatéralement et d'ignorer les critiques vaines de l'Europe (et maintenant en partie des Etats-Unis).
Израиль сейчас гордится пребыванием в своем собственном мире, в котором он чувствует себя свободным действовать в одностороннем порядке и насмехаться над беззубой критикой из Европы (а теперь и частично и из США).

Возможно, вы искали...

Sender ID | sen | sengi | Seng | Senez | sener | sened | Senec | Sene | sena | Send | senau