simple французский
простой
Значение simple значение
Что в французском языке означает simple?
simple
simple
Перевод simple перевод
Как перевести с французского simple?
simple французский » русский
SIMPLE французский » русский
Примеры simple примеры
Как в французском употребляется simple?
Простые фразы
Je ne suis pas un vrai poisson, je ne suis qu'une simple peluche.
Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n'est pas si simple.
Я не могу сказать ей сейчас. Это не так просто.
Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n'est pas si simple.
Я не могу сказать ему сейчас. Это не так просто.
Sauf que là, c'est pas si simple.
За исключением этого места, все не так просто.
Une vérité mathématique n'est ni simple ni compliquée, elle est.
Математическая истина не является ни простой, ни сложной - она просто есть.
Un aller simple pour Birmingham, s'il vous plait.
Билет в одну сторону до Бирмингема, пожалуйста.
Demandez-moi quelque chose de plus simple.
Спросите что-нибудь полегче.
Elle portait une robe simple.
На ней было простое платье.
Voudriez-vous une simple ou une double?
Вам обычный или двухместный?
Quel idiot j'étais de n'avoir pas découvert ce simple mensonge!
Как глупо было с моей стороны не разгадать эту ложь!
Qui ne connaît pas un proverbe aussi simple?
Кто не знает такую простую поговорку?
Est-ce que tu veux savoir mon secret? Il est très simple.
Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой.
Est-ce que tu veux savoir mon secret? Il est très simple.
Ты хочешь знать мою тайну? Это очень просто.
Voulez-vous connaître mon secret? Il est très simple.
Ты хочешь знать мою тайну? Это очень просто.
Субтитры из фильмов
Je mène une vie simple et monacale.
Я веду простой монашеский образ жизни.
Simple.
Всё просто.
Larry, je crois que vous avez une chance de guérir le monde aujourd'hui, de la plus simple et pure des façons.
Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем.
Avant que tu ne commences, pas besoin de m'offrir du champagne ou des fourrures, un simple merci suffira.
Прежде, чем ты начнёшь, можешь не покупать мне шампанское или шубу, подойдёт простое спасибо.
Une chambre simple?
Скажи им, я вышлю деньги утром.
Je ne suis qu'un simple barbier en ce qui les concerne.
Насколько им известно, я просто владелец парикмахерской.
Une façon très simple.
Очень простой способ.
Simple question d'entraînement.
Всего-навсего результат тренировок, мой мальчик.
Simple contusion. Dans quelques jours, il n'y paraîtra plus.
Это просто ссадина Она пройдет через несколько дней.
C'est simple.
Просто, не так ли?
Je vivrai enfin! Ce sera simple, calme, parfait. Je serai enfin heureuse.
Я стану обычной женщиной, очень простой, очень тихой и счастливой.
Sous le clair de lune, tout semblait si simple.
Там, снаружи, при лунном свете, все кажется таким идеальным, таким простым.
Mais son petit collier avec des perles de culture, si discret, si simple.
Ты знаешь, такое с мелкими жемчужинами, неброское и простое.
Une question aussi simple vous gêne-t-elle?
Я не понимаю, почему человек выходит из себя. когда его спрашивают о том, откуда он родом.
Из журналистики
Nous ne saurions répondre à ces évolutions alarmantes par une simple nostalgie.
Ответ на эти тревожные события не ностальгия.
Cela ne veut pas dire que la résolution des questions en suspens dans les négociations du PTCI sera simple.
Это не означает, что решение оставшихся вопросов в переговорах ТПТИ будут простыми.
Personne ne le sait. Mais le simple fait que ces questions soient soulevées en Arabie saoudite représente une menace sérieuse pour Abdallah.
Этого не знает никто, однако сам факт, что в Саудовской Аравии поднимаются такие вопросы, представляет серьезную опасность для Абдуллы.
Les dirigeants égyptiens considèrent cette proposition comme simple conversation, qui ne leur paraît pas aussi sérieuse qu'une proposition diplomatique écrite.
Египетские лидеры считают инициативу Абдуллы простым разговором, даже близко не напоминающим настоящее дипломатическое предложение.
Plutôt que d'écrire pour les critiques littéraires, ils ont commencé à utiliser un langage plus simple, en insérant des tournures de phrase indiennes.
Вместо того чтобы писать для литературных критиков, они стали использовать более простой язык, в том числе индийские речевые обороты.
Le chalutage de fond devrait simplement être interdit. Il serait simple et peu onéreux de compenser l'industrie de la pêche le temps d'une transition vers d'autres activités.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Désormais, le développement durable ne doit plus être un simple slogan, mais une approche efficace de la gouvernance mondiale et du bien-être dans une planète surpeuplée et à la limite de ses ressources.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
Ce serait là un changement radical et non un simple toilettage comme on le suggère ici ou là.
Это многое бы изменило, а не просто упорядочило практику, как некоторые полагают.
Bien sûr, aucun changement simple n'éliminera le biais énorme en faveur des dépenses déficitaires qui existe la plupart des systèmes politiques modernes.
Конечно же, ни одно простое изменение не сможет предотвратить существующую предвзятость в отношении превышения расходов над доходами в большинстве современных политических систем.
Et aucun changement simple n'empêchera le risque de futures crises de la dette ou de l'inflation.
Ни одно простое изменение не сможет предотвратить риск будущей задолженности или кризисы, вызванные инфляцией.
La situation est simple, le président s'est engagé dans une aventure de confrontation vis-à-vis de la communauté internationale toute entière.
Простой факт остается в том, что президент одной из самых мощных стран мира уже выдвинулся на путь конфронтации со всем остальным международным сообществом.
Le pacifisme de gauche tend à ne pas tenir compte de ce simple fait.
Пацифисты левого толка склонны не замечать этот простой факт.
Ceci signifiait que les experts se réuniraient fréquemment, et qu'ils exerceraient dorénavant un mandat plus conséquent que la simple tâche consistant à mettre à jour un modèle de convention d'interdiction de la double imposition.
Это означало, что эксперты стали встречаться регулярно и получили расширенный мандат, выходящий за скромные рамки работы по совершенствованию типового соглашения о двойном налогообложении.
L'objectif fondamental de notre politique étrangère est de nous intégrer au progrès européen, parce que l'Ukraine a découvert que l'autonomie nationale n'est pas une fin en soi mais un simple commencement.
Принять участие в прогрессе ЕС является основной целью нашей внешней политики, ибо Украина поняла, что обретение государственности является не концом, а только началом.
Возможно, вы искали...
simplexification |
Simplé |
simplexifier |
simplart |
Simplon |
Simplice |
simplexe |
simplex |
simplet |
simples |
simplicicaule |
simple brin