socialement французский

социально

Значение socialement значение

Что в французском языке означает socialement?

socialement

En société. Relativement à la société, à la science sociale. Dans l’ordre social.  Or savez-vous quels sont ses deux instincts naturels, irrésistibles dans l'ordre psychique ? c'est l'amour et la liberté. Ces deux instincts naturels se sont socialement combattus jusqu'à présent ; il a fallu que l'homme immolât ou plutôt subordonnât l'un à l'autre.  De 1567 à sa mort, en 1590, il a tenu la fonction de mathématicien du duc de Savoie, c'est-à-dire qu'il a eu à s'occuper de nombreux problèmes techniques, qu'il a été socialement un théoricien chargée de la science appliquée.  Parce qu'elle est mutilation psychologique, et s'accompagne généralement de pratiques mortificatoires, l’adhésion idéologique doit être considéeée comme un état morbide, même si elle est socialement acceptée, devenant par là psychose socialisée.  C'est ce qui permit à une minorité conquérante, politiquement et socialement dominante, de populations surtout chrétiennes, païennes et zoroastriennes, de consolider l'Islam et de soumettre rapidement les mondes sémitiques et iranien.

Перевод socialement перевод

Как перевести с французского socialement?

socialement французский » русский

социально классово

Примеры socialement примеры

Как в французском употребляется socialement?

Субтитры из фильмов

Dans l'ensemble, tu as été à la fois moral en affaires. et socialement prévoyant.
Словом, ты честен в сделках. и прозорлив в знакомствах.
On demande à l'ordinateur si rue du Temple il y a quelqu'un de socialement et politiquement dangereux.
Узнаем у пульта, есть ли на Виа дель Темпио социально и политически опасные личности.
Socialement, peut-être.
Может знакомые.
Et les filles BCBG parviennent à maturité socialement beaucoup plus tard que les autres.
А девушки из высшего общества взрослеют медленней всех прочих.
Ll semble que Mme Trotter est socialement ambitieux.
У миссис Троттер большие социальные амбиции, мадам.
Je serai socialement impopulaire.
Со мной будет неприятно общаться.
C'est un crime socialement acceptable.
Да еше это самая социально приемлемая форма убийства.
Elle est socialement inadaptée?
В социальном смысле. Какая она? Она неловкая?
Ça les rachète socialement.
Спасение общественных ценностей, конечно.
Les raptors étaient féroces, intelligents et socialement sophistiqués.
Ящеры были агрессивными, умными и социально утонченными.
Je t'ai expliqué que je ne voulais plus te fréquenter socialement.
Я тебе уже объясняла, что больше не хочу встречаться с тобой на людях.
Nous nous voyions, socialement.
Мы встречались, неофициально.
Socialement?
Неофициально?
Ce qui signifie qu'il est maintenant acceptable socialement de commencer à boire.
Лонни! Что ты тут делаешь? - Уже за полдень.

Из журналистики

Les démocrates soulignent que ce serait économiquement contre-productif et socialement injuste.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
La croissance démographique en Russie dégringole de façon alarmante. Economiquement et socialement, elle est à la traîne.
В демографическом отношении Россия резко пикирует; она остается отсталой в экономическом и социальном плане; ее инфраструктура слабо развита, также как и ее инвестиции в образование и профессиональное обучение.
Afin de développer des politiques efficaces, les dirigeants des banques centrales doivent adopter une approche complètement nouvelle - une approche complète, orientée vers les systèmes, flexible et socialement responsable.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
De la même manière, l'interdiction faites aux entreprises socialement responsables des pays avancés de signer des contrats avec la Birmanie a laissé le champ libre à d'autres, bien moins scrupuleuses.
Кроме того, ограничения, препятствующие социально ответственным компаниям, базирующимся в развитых промышленных странах, осуществлять деятельность в Мьянме, оставляют пространство для активности менее добросовестным фирмам.
Les propriétaires de voiture constituent un groupe aisé, socialement actif et qui s'organise facilement.
Владельцы автомобилей - это масштабная, социально активная и легко организуемая группа.
On attendait des pays qu'ils n'entreprennent qu'une libéralisation du commerce limitée, avec une multitude d'exceptions pour les secteurs socialement sensibles (agriculture, textile, services).
От стран требовалось предпринимать лишь ограниченную либерализацию торговли с большим количеством исключений для чувствительных в социальном отношении секторов (сельское хозяйство, текстильная промышленность, услуги).
Mais pour fonctionner et rester socialement acceptable, le capitalisme doit être aussi propre que possible.
Однако для того, чтобы нормально функционировать и оставаться приемлемым для общества, капитализм должен быть настолько чистым и безупречным, насколько это возможно.
Qu'ils soient milliardaires ou non, tous vouent une hostilité féroce aux soi-disant élites, dont ils se sentent socialement exclus.
Миллиардеры или нет, им свойственна общая острая враждебность к так называемым элитам, они чувствуют себя социально исключенными из них.
Lorsque les dix états candidats d'Europe Centrale, de l'Est et du Sud rejoindront l'Union européenne en mai prochain, l'Union européenne sera plus diversifiée que jamais, politiquement, économiquement et socialement parlant.
Вступление в мае текущего года в Европейский Союз десяти новых стран-кандидатов из Центральной, Восточной и Южной Европы, сделает ЕС политически, экономически и социально более многообразным, чем когда-либо до этого.
La plupart de ces partis ont tendance à être socialement conservateurs.
Большинство этих партий, как правило, социально консервативны.
L'objectif de la réunion va consister à faciliter un système financier qui soutienne le développement durable, ce qui signifie une croissance économique qui soit socialement inclusive et respectueuse de l'environnement.
Основная цель встречи - обеспечить создание такой финансовой системы, которая способствует поддержке устойчивого развития, при котором экономический рост осуществляется с улучшением социальных условий и улучшением экологической безопасности.
Les grandes sociétés pétrolières et financières ont fait des erreurs ces dernières années, en acheminant des fonds vers des investissements socialement destructeurs.
И крупные нефтяные компании, и крупные финансовые корпорации совершили серьезные ошибки в недавнем прошлом, направляя средства в социально разрушительные инвестиции.
Sans contrôles démocratiques, les investisseurs peuvent privatiser les gains et socialiser les pertes, tout en verrouillant d'autres approches écologiquement et socialement dommageables à forte intensité en carbone.
Без демократичного контроля, инвесторы могут присвоить прибыль и социализировать потери, но в то же время, оставаясь с нерешенными углеродоемкими и другими экологическими и социально разрушительными подходами.
Autant que les zones urbaines resteront socialement et économiquement désavantagées, le communautarisme ne servira qu'à masquer la violation du principe d'égalité.
До тех пор пока городские районы испытывают социальные и экономические лишения, коммунитарианизм будет служить лишь ширмой для прикрытия нарушений принципа равенства.

Возможно, вы искали...