социально русский

Перевод социально по-французски

Как перевести на французский социально?

социально русский » французский

socialement sociale

Примеры социально по-французски в примерах

Как перевести на французский социально?

Субтитры из фильмов

Я управляю городом с социально-прогрессивной.
Je gère une ville sociale, progressiste.
Такая роль не выгодна. как экономически, так и социально, и поэтому я прекращаю.
Mes félicitations. - C'est infect. au niveau économique comme au niveau social, et j'arrête.
Власти не могут объяснить новые волны неповиновения среди хорошо живущих, социально защищенных, образованных рабов.
Les autorités ne peuvent expliquer ces soulèvements d'esclaves intelligents correctement traités et protégés.
Узнаем у пульта, есть ли на Виа дель Темпио социально и политически опасные личности.
On demande à l'ordinateur si rue du Temple il y a quelqu'un de socialement et politiquement dangereux.
Как и всё остальное, взаимоотношения мужчины и женщины. имеют социально-экономическую основу.
Ah bien oui. Oui, tout est politique.
Такие взаимоотношения носят социально позитивный характер.
Oui, bien sûr. C'est nécessaire aussi.
Лично я за такие социально-экономические отношения.
Oui, c'est un élément important.
Салли Каммингс из Управления Здравоохранения и меня послал город предупредить всех на вашем социально-экономическом уровне об эпидемии нового вида венерического заболевания.
Comment allez-vous?
Социально опасные.
Indésirables sociaux.
Да я бы завернулся в бархат, будь это социально приемлимо.
Je m'en draperais, si notre société le permettait.
Будь это социально приемлимо.
Si notre société.
Один телевизор и один флакон валиума который я стырил у матери которую в какой-то степени можно назвать тихим и социально приемлемым наркоманом.
Une télé et un flacon de Valium que j'ai déjà pris à ma mère, qui est également une toxico, mais d'une manière jugée non répréhensible par la société.
Они также вместе проводят время. социально.
Ils passent aussi du temps ensemble.
Да еше это самая социально приемлемая форма убийства.
C'est un crime socialement acceptable.

Из журналистики

Данные за длительный период показывают, что социально-экономический разрыв в уровне смертности сузился в период до 1950-х годов, но существенно вырос с тех пор.
Plusieurs données chronologiques à long terme indiquent que l'écart socioéconomique de mortalité s'est réduit pendant un certain temps jusqu'aux années 1950, mais a substantiellement augmenté depuis.
В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
Ainsi, les catégories socio-économiques les moins favorisées ont non seulement diminué en nombre, mais se sont également probablement homogénéisées s'agissant des caractéristiques personnelles de nature à accroître les risques de problèmes de santé.
Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем.
La réduction des inégalités dans ce domaine exige la possibilité de soins plus intensifs pour les patients se situant sur les plus bas échelons socioéconomiques, des soins qu'il conviendrait d'adapter à leurs besoins et difficultés spécifiques.
Социально ориентированная рыночная экономика, остающаяся нашей прерогативой, как раз и основана на этих принципах.
Le modèle que nous continuons à défendre, une économie libérale à caractère social, est basé sur ces principes.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
Les démocrates soulignent que ce serait économiquement contre-productif et socialement injuste.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Afin de développer des politiques efficaces, les dirigeants des banques centrales doivent adopter une approche complètement nouvelle - une approche complète, orientée vers les systèmes, flexible et socialement responsable.
Развивающаяся область умозрительной нейробиологии начала предоставлять свидетельства о пластичности социально-направленных предпочтений и мотиваций.
Le domaine émergent de la neuroscience contemplative a commencé à fournir des preuves de la plasticité des références pro-sociales et de la motivation.
В то же время, они способствуют социально-направленному поведению и более широкой, менее эгоцентричной точке зрения, учитывающей взаимозависимость людей.
Dans le même temps, ils encouragent les comportements pro-sociaux et une perspective élargie, moins auto-centrée, qui interviennent dans l'interdépendance des hommes.
Подобные результаты начали вдохновлять такие области, как экспериментальная микроэкономика и нейроэкономика, которые, в свою очередь, начали включать в свои модели принятия решений социально-направленные предпочтения.
De tels résultats ont commencé à inspirer les domaines de la microéconomie expérimentale et de la neuroéconomie, qui en retour, ont commencé à incorporer les préférences pro-sociales dans leurs cadres décisionnels.
Преобразование не будет без затрат, и правительства должны быть откровенным со своими избирателями о социально-экономических последствиях.
Cette transformation ne se fera pas sans frais et les gouvernements doivent être francs envers leurs citoyens quant à son impact social et économique.
Однако социально-экономические противоречия в стране, в конечном счете, найдут политические решения, через выборы и усилия миллионов американцев, направленные на проведение фундаментальных реформ.
Les divisions sociales et économiques du pays sont pour autant vouées tôt ou tard à trouver un certain nombre de solutions politiques, à travers les urnes et les efforts de millions d'Américains en direction de réformes fondamentales.
Большинство сегодня использует более изысканные выражения. Политологи указывают на американский неограниченный капитализм и поддерживают европейскую систему социально ориентированного рынка в противопоставление ему.
On utilise de nos jours un langage plus subtile en montrant du doigt ce qui est considéré comme un capitalisme débridé à l'américaine et en admirant en contrepoint les économies de marché européennes bien plus sociales.
И Путин должен обратиться к еще более воинственному национализму, чтобы покрыть социально-экономические недостатки своего правления.
Et Poutine doit de plus en plus souvent recourir au nationalisme belliqueux pour dissimuler les carences sociales et économiques de son régime.
А эти затраты и приводят к тому, что нуждающиеся страны, такие как Греция, сталкиваются с массовыми социально-экономическими сдвигами, когда финансовые рынки теряют доверие, а потоки капитала внезапно иссякают.
C'est à cause de ce coût que des pays désargentés comme la Grèce sont confrontés à d'énormes problèmes sociaux et économiques alors que la confiance disparaît au sein des marchés financiers et que le flux de capitaux s'arrête brusquement.

Возможно, вы искали...